战斗性机动飞行的智能反步自适应控制

来源 :飞行力学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luoxingrobin
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
针对飞机战斗性机动飞行时模型非线性和参数不确定性的特点,提出了一种非线性反步自适应控制方法。在系统输入输出反馈线性化基础上,基于滑模的思想适当选取李亚普诺夫函数,通过反步的方法回馈递推得到控制律,并且利用粒子群算法优化固定参数改善动态性能,同时设计相应的自适应律来调节未知参数,最后通过伪逆控制分配方法得到最终控制信号。仿真结果表明:在较大的模型气动参数不确定条件下,所设计的控制律仍能理想地跟踪飞机战斗性机动指令飞行,同时具有快速的收敛性和良好的鲁棒性。 Aimed at the characteristics of non-linear and parametric uncertainties of aircraft during maneuverable flight, a nonlinear backstepping adaptive control method is proposed. Based on the linearization of the input and output of the system, the Lyapunov function is selected based on the sliding mode and the feedback law is obtained by the backstepping method. The particle swarm optimization is used to optimize the fixed parameters to improve the dynamic performance. At the same time, Adaptive law to adjust the unknown parameters, and finally by pseudo inverse control distribution method to get the final control signal. The simulation results show that the proposed control law can still track the aircraft’s maneuvering command flight ideally with the fast convergence and robustness under large uncertainties of the aerodynamic parameters of the model.
其他文献
博物馆所收藏保护的文物是不可再生的宝贵资源,因此做好藏品的安全保护尤其重要.为了更有效加强我国文化遗产的保护,保障馆藏文物的安全,博物馆需要建立健全博物馆安全技术防
1案例资料1.1简要案情某年4月28日,某村民放羊时发现1具高度腐败的女尸。尸体位于一山坡上,呈右侧仰卧位,周围未见明显搏斗痕迹,其旁发现“敌敌畏”空农药瓶1个及白瓷碗1个。
《章太炎说文解字授课笔记》记录于1908年,但是直到2008年才出版,因而是非常宝贵的新的研究资料。章太炎是汉语言文字学承前启后的大学者,这部《说文笔记》鲜明地体现了章氏
本文提出一种基于迭代最小二乘法的亚体素位移测量算法。该算法模型结合了符合实际情况的线性灰度变化模型和线性位移映射函数,采用仅需变形后体图像一阶灰度梯度的迭代最小二乘法计算亚体素位移和位移梯度。由于该算法采用的模型符合实际情况,因而具有更高的位移测量精度和更广泛的适用性。此外,由于仅需变形后体图像的一阶灰度梯度,无需计算其二级灰度梯度,因此极大地减小了计算复杂性。计算机模拟实验显示基于迭代最小二乘的
针对网络环境下的一类同时具有测量数据和控制数据丢失的线性离散大系统,研究其H_∞状态反馈控制器设计问题.大系统由N个线性离散关联子系统构成,假设测量数据和控制数据丢失满足已知概率的Bernoulli分布,采用线性矩阵不等式方法给出了H_∞控制器存在的充分条件,所设计的控制器使得闭环系统均方指数稳定且满足指定的H_∞性能指标.最后通过仿真例子说明该方法的有效性.
最小Higgs模型(LH模型)中由于镜像轻子和标准模型(SM)轻子之间存在味改变耦合,会对τ+μ-Z(γ)顶角产生单圈贡献,从而使e+e-→τ+μ-过程的截面增加,这一效应能放实验探测到.
在线咨询网站2007年开通以来,受到图书馆业界及读者的广泛关注,收到大量关于类目体系结构及各种疑难主题分类标引等咨询问题,编委会通过值班委员及办公室都给予了及时回答.现
以“翻译即译意”为依据,以“剖析论”与“关联论”的互释互补为参照,对《浮躁》英译本文学文化翻译案例从语言文化的四个层面进行了解读.目的在于通过有关归化与异化翻译策
藏文翻译在传播外来知识,尤其是佛教文化,以及构建具有高原特色的藏族文化方面,发挥了桥梁和纽带作用。藏文翻译为祖国文化增加了许多新元素,丰富了语言和词汇,推动了语法及
本文从普通语言学的角度出发,观察汉语中“的”字的性质及功能意义,尝试界定“的”字,并阐释“的”、“地”、“得”具有的本质同一性,提出“的”字研究的基本观点,以期从根