诗歌翻译思维中的历史视界

来源 :中外企业文化 | 被引量 : 0次 | 上传用户:haisheng1984
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【文章摘要】
  文章以韓愈的古诗《幽兰操》的英译为个案,探讨诗歌翻译中诗歌翻译思维与历史视界的融合对诗歌翻译的影响。从诗歌翻译的逻辑思维、形象思维和灵感思维等视角切入,就诗歌翻译中的结构、格律、意境等问题进行探讨。
  【关键词】
  诗歌翻译思维;历史视界;《幽兰操》;视界融合
  翻译是人类三种思维形态(即逻辑思维,形象思维和灵感思维)相互协作的过程。翻译逻辑思维有利于消解原文结构的难译之处,翻译形象思维有助于翻译形象和意境的再现,而翻译灵感思维可以实现译文的妙笔生花。因此,诗歌翻译必须首先要使译者的诗性思维参透作者的诗意,与其内涵产生共鸣。在本文中,笔者将以中国古代著名诗人韩愈唱和孔子的《幽兰操》及其译本为例,从诗歌翻译的逻辑思维、形象思维和灵感思维等视角切入,就诗歌翻译中的结构、格律、意境等问题进行探讨。
  1  《幽兰操》 原本和译本简介
  相传古诗《幽兰操》(又称“猗兰操”)是精擅琴艺的孔圣人自感生未逢时的绝世作品。此曲历史上和者甚多,其中以韩愈作《琴操十首》中的第二首《幽兰操》为著,唱和孔子原诗:
  幽兰操
  兰之猗猗,扬扬其香。
  不采而佩,于兰何伤。
  今天之旋,其曷为然。
  我行四方,以日以年。
  雪霜贸贸,荠麦之茂。
  子如不伤,我不尔觏。
  荠麦之茂,荠麦之有。
  君子之伤,君子之守。
  韩愈的这首诗由于跨越的历史语境长,文化语境各异,现代人对此古诗的理解和阐释也是异样,若在21世纪的今天构建出在结构、风格、意境和主题等方面实现视界融合的译作,必须充分把握诗歌的特点和性质,去体会原作的情意志等内涵,从而实现跨越时空的视界融合。
  2 历史视界与诗歌逻辑思维
  逻辑是一种有规律的思维活动,贯穿于翻译过程始终。通常来说,语法分析对于结构、格律处理无能为力,逻辑分析最有效。正如著名语言学家F.R.Palmer 所言:“逻辑可以解决语法不能解决的难题和歧义”。(胡开宝2009:168)面对中国古代诗歌,其特有的严谨结构必须依靠逻辑思维让译者进入原作者的思维模式,达到历史视界的融合。
  这首《幽兰操》延续了儒家思想,以自然景物入手,处处体现君子的坚韧与执着。但这个来自《China Daily》的官方译文打破了原文的英气,以一种叙事的方式娓娓道来。
  The orchid song
  The orchid is flourishing, its fragrance spreads.
  If no one plucks one to wear it, how could that harm the orchid!
  My coming back today, who caused it?
  I have been traveling everywhere, for years on end.
  The luxuriance of the frost and snow (will bring) luxuriant crops (in spring)
  If you are not sad I will not come to see you.
  Luxuriant crops (mean) a good harvest.
  Although a gentleman may be sad, he keeps proper conduct.
  首先看第二句,若按照原文结构,则应翻译成“no pluck, no wear; no hurt to orchid”,不知所云,所以运用逻辑思维,将原诗中暗含的主语等元素补足,牺牲格式,但让人一目了然,也将作者的情绪显现,缺点是结构历史视界的偏差,使原诗神韵丧失。就逻辑而言,二者是完全不同范围的概念,不妨译作“heavy snow is blowing with frost dancing around”。中外诗歌各自的语言不同,语音特征不同,需要译者通过逻辑思维分析古诗的格律特点,揣摩原作用韵特点,向原作靠拢。
  3 历史视界与诗歌形象思维
  形象思维在诗歌翻译中的角色非常重要,使诗歌具备了美感。一般来说,要想现代译者与古诗原作者艺术方面的历史视界融合,必须通过形象思维的图式构建,才能使译文生动形象,充满文采。下面,我们把另一译作与原作就意境上做比较,看是否在“意境”上达到视界融合。
  The orchid song
  Orchid upright, fragrance floating.
  Without being selected, still keeping integrated.
  Even in great torture, not worrying about future.
  Traveling around, all year round.
  Seeing heavy snow and frost, watching exuberant buckwheat.
  Monarchs does not know black from white, I would rather keep my unrecognized talent.
  The buckwheat has its own exuberance, while the wise man has his own elegance.
  (http://blog.sina.com.cn/s/blog_5214070d0100ftin.html)   在《幽兰操》中,韩愈借用了两种意象来创造意境,一是借用植物兰花,以物喻情;二是借用绘画手法描写自然现象。孔子一生看似被权贵所弃,但在其思想深处,有一种“兰生幽谷,不以无人而不芳”的自信与豁达。 在诗歌的后半部分,韩愈把绘画技巧融入了诗歌创作,简单“贸贸”两个字就形象的让隆冬的风雪交加甚至更恶劣的天气跃然纸上。译文理解了这个创作手法,连用了两个动词“seeing”和“watching”,把隐喻幕后的形象君子之人凸显到了幕前,用“人动”代替了原作中的“物动”,把两种意象意义重合,这正是巧妙的形象思维之作。
  4 结语
  诗歌翻译的最高境界就是使译者甚至读者对原作者的理解實现跨文化、跨时空的历史视界融合,但要达到完全重合并非易事。因此,译者必须调用相关的诗歌翻译思维,利用其中的逻辑思维熟悉原作的格律、句法;利用形象思维参透原作的意境和风格;灵感思维则可以用来进行在原作基础上的创造性翻译,让译文出彩。
  【参考文献】
  [1]龚光明.翻译思维学[M].上海:上海社会科学院出版社,2004.
  [2]辜正坤.中西诗比较鉴赏与翻译理论[M].北京:清华大学出版社,2003.
  [3]胡开宝.跨学科视域下的当代译学研究[M].北京:外语教学与研究出版社,2009.
  [4]孙昌武.韩愈诗文选评[M].上海:上海古籍出版社,2002.
  [5]王力等.古汉语常用字字典 [M]. 北京:商务印书馆,2005.
  [6]西风. 阐释学翻译观在中国的阐释[J].北京:外语与外语教学,2009.
  [7]谢振天.译介学导论[M].北京:北京大学出版社,2007.
  [8] http://www.confuchina.com/zhuanti/index.kongzi.htm
  [9] http://www.chinadaily.com.cn/language_tips/trans/2010-01/11/content_9298732.htm
  [10] http://blog.sina.com.cn/s/blog_5214070d0100ftin.html
  【作者简介】
  徐姗姗(1982—),女,汉族,山东水利职业学院商务管理系国际贸易教研室,讲师,硕士。
其他文献
【文章摘要】  现在,我国传统文化受到严重的创伤,作为高校中的一份子,我认为高校应该继承传统文化。本文首先分析正确认识传统文化,对高校校园文化建设中继承传统文化建设的必要性和重要性进行分析,最后对校园文化建设凸显传统文化特色进行探讨。  【关键词】  高校校园文化;建设;传统文化  1 正确认识传统文化  中国传统文化是中华文明演化而汇集成的一种反映民族特质和风貌的民族文化,是在中国历史发展进程中
期刊
【文章摘要】  哈萨克斯坦独立后放弃了苏联时期主导的一切意识形态,一段時期在人们的思想观念上出现了一系列的混乱和冲突,为了解决这些问题,哈萨克斯坦总统纳扎尔巴耶夫意识到了为人民提供精神支柱的必要性,就提出在哈萨克斯坦必须建立统一的哈萨克斯坦精神。  【关键词】  纳式思维;哈萨克斯坦;统一精神  1991年 2月,哈萨克斯坦仿照苏共中央修改了宪法,取消了共产党垄断地位的条款。此后,共产党的主张已经
期刊
随着改革开放的不断深入,市场经济不断发展完善,企业能够持续发展的一个重要因素就是企业文化的熏陶。在知识经济和经济全球化的今天,它要求企业文化要随着社会和企业的发展而不断发展。企业之间的竞争最终是企业文化之间的竞争,文化制胜已成为不争的事实。文化管理已被认为企业经营管理史上经验管理、科学管理之后的又一里程碑。笔者依据多年来在企业的工作实践,浅议在当今经济形势下,如何依据企业实际,加强企业文化建设,促
期刊
【文章摘要】  石油企业廉洁文化建设消除了企业内部的不和谐想象,提升了企业凝聚力。本文以石油企业廉洁文化建设的现实意义为切入点,借助对石油企业廉洁文化的功能的阐释,探讨了现阶段石油企业廉洁文化建设的构建路径,以期为石油企业廉洁文化建设提供方向指引。  【关键词】  石油企业;廉洁文化;功能;构建  0 引言  石油企业的廉洁文化建设,是强化石油企业领导干部牢固树立和秉承廉洁奉公意识,注重保持和谐的
期刊
【文章摘要】  人是环境的产物,在如今的社会环境中,无论是博士、硕士、本科生还是无学历的人所面临的最大的问题无疑是就业难,再高的学历而没有相应的指导,也很难找到一个适合自己和所学专业相符的工作。一个不争的事实,现在最不稀缺的,莫过于大学生。这对于即将面临毕业找工作的学生无疑压力很大,寒窗苦读十几载最后却没能得到自己想要的,这成了我们亟解决的问题。专家也对这些问题进行了分析,指出了就目前来说职业指导
期刊
【文章摘要】  对于广州住建来说,自从九八年改制之后,注重公司企业文化的发展,取得了卓越成绩。本文就总结了广州住建在经营管理时将企业文化建设加以融入,从而塑造自身品牌的措施。文章认为,企业文化作为一种软实力,对广州住建的发展起到了很大的推动作用,但目前仍存有一些缺陷,在企业之后的发展中应该加以注意。  【关键词】  企业文化;建设;塑造;品牌  企业文化作为企业的软实力在企业的发展过程中发挥着不可
期刊
【文章摘要】  不容置疑,BOT模式的广泛应用和发展,一定程度上推动了教育产业领域中基建规模快速、健康地向前发展。本文紧密联系教育产业领域中借鉴、运用BOT模式的实践状况,对BOT项目产生的背景进行较为细致地探讨和解析之后,介绍了BOT模式的实践与特许权协议,进一步指出了教育产业领域中借鉴、运用BOT模式的经验、启示与问题探讨,希望能够实现教育产业领域中借鉴、运用BOT模式的预期目标,希望能够对教
期刊
【文章摘要】  本文采用生境套娃方法,基于生态位相关理论,分析了地方高校科技平台所占据的生态位,认为平台间存在资源利用性竞争关系。地方高校科技平台应根据研究方向与领域、投入经费、人才与团队等多因子进行调整,在竞争中求共存,寻求瓶颈突破。  【关键词】  科技平台;生态位;生境套娃  1 生态学基本理论及其应用  1.1生态位理论  生态位是生态学中的一个重要概念。最早在1917年由美国学者J.Gr
期刊
本溪已经获得“生态文明典范城市”的美誉,现在正在打造“美丽中国典范城市”。典范,即具有可以作为他人学习、仿效标准的典型范式。本溪经过多年的大胆探索和实践,走出了一条资源型城市生态化转型的成功道路,形成了可供学习和借鉴的“本溪模式”。  城市生态化转型的“本溪模式”是以自然优势为依托,以政府善治为龙头,以产业转型为抓手,以“三都五城”建设为路径,以生态恢复为保障,平衡经济增长与环境保护,同步老城改造
期刊
【文章摘要】  本文从企业文化的定义入手,阐述企业文化对于企业发展的重要性。继而,结合知名企业案例进行分析,阐述企业文化重于企业战略的系列因素。篇末,分析企业文化与企业战略的内在联系及相互作用。  【关键词】  企业文化;企业战略;价值导向;企业发展  企业文化狭义上涵盖企业的思想、意识、习惯及感情领域,四要素即为价值观、英雄人物、仪式及典礼、文化网络。广义角度,是指企业在建设和发展中形成的物质文
期刊