浅析跨文化交际视角下的产品说明书翻译

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:coolyangbo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
改革开放后,我国信息技术和交通技术得到飞速发展,文化贸易交往日益密切,产品说明书作为实现两国之间物物交流的基石,其翻译质量在目前市面上仍存在较多问题。本文将以产品说明书的汉译为例,将产品说明书的文本特点与跨文化交际因素结合起来,重点围绕“用户友好性”这一翻译质量评价标准进行实例分析,希望可以对我国产品说明书翻译策略的研究有所启示。
其他文献
<正>小学音乐教育是以学生为对象,以音乐艺术为载体,以审美教育为核心的基础教育,其根本目的是培养全面发展的人才。同时它也是一种以音乐为纽带进行的人际交流,有助于学生养
《语文课程标准》要求学生九年的课外阅读总量应在400万字以上。但从实际情况看,许多学生不能积极主动地进行大量阅读,这是制约学生语文能力形成的一个重要原因。怎样激发学
培养学生口语交际能力是学生学习、生活的需要,也是社会对未来人才的需要。口语交际训练只有结合学生的学习、生活实际,多途径展开训练,才能适应学生的自身需要和社会需要。口语交际不仅要求训练每个学生的听和说的能力,而且要求在口语交流中培养语言交际能力。教师要充分利用教学中的有利时机,抓住各个环节进行口语交际训练,有意识地培养学生的口语交际能力。  小学语文第一册的口语交际训练,图文并茂,形象有趣。我们在教
谢灵运以其模山范水的大量山水诗作完成了由东晋玄言诗向山水诗的转变。鲍照的创作为边塞诗和七言乐府开辟了宽广的道路。南朝齐、梁、陈三代是新体诗勃兴的历史时期。而魏晋
2018年6月21日,教育部党组书记、部长陈宝生在新时代全国高等学校本科教育工作会议上强调,对大学生要合理“增负”,提升大学生学业挑战度,激发学生学习动力和专业志趣,改变轻
【正】 “北方文风”系与“南方文风”相对而言。中国区域辽阔,地理复杂,历史久远,版图的改变也很频繁。但要而言之,以黄河流域为中心包括其以北地区的北方,以长江流域为中心
本文对服务贸易概念的内涵进行了界定并概述了其内容。作者认为应有目的、有重点地加速服务贸易的全面发展,并从进口和出口两方面进行了分析。
新冠疫情防控常态化背景下,在线教学由原来的辅助教学手段转变为主要教学手段。免疫学是医学院校的专业基础课,与新冠疫情联系紧密。我校免疫学教研室将免疫学课程与新冠病毒
无可否认,虽然存在诸多争论,但语法教学始终是英语教学的重要组成部分之一。近几年来,“交际教学法”的大力推广所带来的负面影响日益显现,主要表现为英语学习者语法意识和能