我译《克雷洛夫寓言全集》

来源 :俄罗斯文艺 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zyzy828
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
俄国的克雷洛夫(1769———1855)是世界三大寓言作家之一。另两位大寓言作家是他的前辈———古希腊的伊索和法国的拉封丹。就他们的艺术魅力来说,克雷洛夫更胜一筹,是后来居上者。克雷洛夫的寓言全是用诗的形式写的。我喜欢读他的寓言诗,也喜欢译他的寓言诗。郭沫若主张?.. Krylov, Russia (1769 --- 1855), is one of the three fable writers in the world. The other two great allegory writers are his predecessors --- Aesop Greece and France La Fontaine. In terms of their artistic charisma, Krylov is superior, later on. Krylov’s allegory is entirely written in the form of poetry. I like to read his allegory poems, but also like to translate his allegory poems. Guo Moruo advocate? ..
其他文献
田野 冬季 白天高空摄影———俄罗斯森林、田野。镜头下摇。林中养兽场 冬季 白天水貂关在笼子里。笼子里水貂的特写 ,它们的活动、嘴脸。马尔克的声音 (画外 ) :水貂—
用流式细胞术(FCM)检测59例慢性萎缩性胃炎(CAG)、74例胃癌细胞 DNA倍性、S期细胞比率(SPF)和增殖指数(PI),同时以18例正常胃粘膜作为对照。结果:单纯 CAG4.35%检出异倍体,CA
在寻找卡尔维诺的风格和凝注对象间的一致性时,我发现自己学着他的样子开始草记只有一个词的摘要,如工作、讽刺、历史、沉默,还有不可见。这个单子还可以拉下去,如果我们想对
卡夫卡在他的第一个长篇小说《美国》中 ,采用了狄更斯的笔法 ,对西方文化的演进历程及其本质特征 ,进行了一次深刻的检讨。年轻的主人公卡尔·罗斯曼被放逐美国的经历 ,形象
《杀戮时刻》描绘的是美国司空见惯的种族矛盾。美国是种族歧视的深渊。因此 ,愤怒控诉奴隶制的残暴 ,深切同情黑奴的悲凄命运 ,真诚礼赞黑人的觉醒反抗 ,维护“巧克力血液”
我们观察了以扩大根治术的方法清除的直肠癌的原发灶及所属上方及侧方一二三站的全部淋巴结内的免疫反应与远期生存率之间的关系。结果表明:随癌周纤维反应的增强五年生存率
《大大方方的输家》早在 1966年问世 ,是西方 70— 80年代出现的后现代主义小说的先声。本文在比较后现代主义与现代主义小说之间的差异同时 ,着重揭示《大大方方的输家》作
一部作品经历反复的探讨、研究、争论 ,在本国、本民族、本时代的读者和研究者中 ,可能会得到一种共识的评价 ,但在别国 ,在其他民族 ,在以后的岁月里被接受和鉴赏时 ,会产生