论文部分内容阅读
当今世界,好一个“游”字了得!只要身体和经济条件允许、拥有自由支配的时间,谁不喜爱旅游?据今年国庆节当天电视新闻:北京故宫中外游客,截至上午10时,已超过2.5万人,平均每分钟有200人进入游览参观。风靡全球的旅游活动,是人类超越生存需求,在更高层次上追求物质和精神享受的社会现象。旅游是一个复合词:“旅”即行,是手段,游览、游玩、游历的“游”才是目的。旅游活动古已有之,只是受社会条件所限,仅极少数人能够实现,而且交通工具极其简陋:帝王巡游天下、孔子周游列国、徐霞客徒步旅游。
As long as the body and economic conditions allow, have free time, who do not like to travel? According to this year’s National Day TV News: Beijing Forbidden City Chinese and foreign tourists, as of 10 am, Has more than 25,000 people, an average of 200 people per minute to enter the tour visit. Popular in the world of tourism activities, is beyond the survival needs of mankind, at a higher level, the pursuit of material and spiritual enjoyment of social phenomena. Tourism is a compound word: “Travel ” that is, means, tours, play, travel “travel ” is the purpose. Tourism activities have been ancient, but limited by social conditions, only a handful of people can achieve, and extremely simple means of transport: the emperor cruises the world, Confucius traveled the nations and Xu Xiake hiking.