浅析新越剧《情探》的音乐

来源 :艺苑 | 被引量 : 0次 | 上传用户:chungpy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
关于王魁与敫桂英的故事在宋元时期就已经广泛流传。20世纪50年代,田汉先生根据明清传奇《焚香记》中的故事撰写了越剧本《情探》,使其更富于传奇色彩。该剧后来被拍摄成戏曲电影,由傅全香、陆锦花主演。《情探》的故事内容是:落第秀才王魁穷途潦倒,流落异乡。名妓敫桂英怜其才貌,将其救起并赠予玉扇坠作为定情信物,二人结为夫妻。两年以后,王魁赴京赶考。
其他文献
互动教学是授课者通过营造多边互动的教学环境,引导听课者主动参与教学,双方在平等交流共同探讨的过程中达致教学目标的一种教学方法。高职院校应用写作课可从五个方面入手开
现代社会是公民的社会,培养对国家、社会和人类极具责任感的现代公民,是中学语文课程教育不可推卸的责任。中学语文教师应树立加强公民教育的理念,明确公民教育的内容,紧密结
高等教育功能的异化、国企与私企在国民经济的地位差别、政策性壁垒以及用工制度的不健全、就业理念存在“误区”、国际金融危机等因素都导致当前大学生就业难。为此,政府应该
随着教育制度改革的深化,高校扩招,贫困生所存在的诸多问题也受到国家和各高校的重视,并出台了国家助贷款、奖学金等资助措施。应在做好物质资助、完善经济保障制度的同时,做好精
楚简“ ”,有的应当释作“ (继)”,有的应当释读为“ (绝)”。楚简“ (绝)”是“ ”字省去“刀”或“刀”形不可见所致,并非“ ”、“ ”无别。
现代图形设计要勇于创新,不断挖掘,不仅要在内容与形式上进行创新,更应在构图上多花些心思。五千年文化的泱泱大国有着巨大的文化财富,其中,中国画就是这财富中的宝藏。中国画对现
本文主要探讨运用了汉语典故的俳句如何翻译这一问题.笔者将运用了汉语典故的俳句大致划分为四类:一、从内容、形式两方面直接运用典故型;二、利用典故深化主题型;三、利用典
中文广告妙语英译与传统的翻译相比且具有自己的特殊性。由于语言文化上的差异、英译的特殊目的争受众,中文广告妙语英译时必须讲究一些特殊的翻译方法或策略,才能使得译文最大