论诗歌译者的多重角色

来源 :上海大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hymalong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
诗歌译者的角色可以是多重的:从操作上讲,诗歌译者既是模仿者,又是创造者;从心理上讲,诗歌译者既是原作者的仆人,又是译作的主人;从素质上讲,诗歌译者既是学者又是诗人。当相互矛盾对立的角色之间达到相互融洽、和谐统一时,诗歌翻译就会达到理想的境界。
其他文献
近期市场需求及对策研究王怡然一、当前市场需求中的几个突出问题1.市场出现平疲信号。(1)在中央一系列政策的宏观调控下,明年上海固定资产投资规模的增长率、物价增长率和职工工资
采用离子型化合物函数模型,对CdSiP2多晶合成过程的反应焓、熵、Gibbs自由能以及化学平衡常数等热力学参数进行了计算,在1473 K合成CdSiP2多晶时,系统的焓变ΔrHT〈0,熵增加
初中化学微粒观是一个很重要的学科观念,也是后续高中学习中一个很重要的衔接。对于宏观的知识点学生能与生活相联系比较容易理解,但是对于难以被感知的微观世界,使得不少学
空间什么是主办银行制?其功效到底如何?我国是否需要推行主办银行制?如果需要。又应该怎样来推行?这些问题无疑是我们在确立新型银企关系的过程中所无法回避的。
由于电子文件及电子档案本身的特性,其保护与纸质文件和档案的保护完全不同.它必须对电子文件及电子档案的软硬件环境、载体、信息等同时进行保护.