文言文翻译的十个要点

来源 :试题与研究:新课程论坛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ccssddnn_ccssddnn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一般地说,好的文言文翻译有三个标准:信、达、雅。所谓“信”,就是准确,就是对文中的每一个字都要敲真听响,字字有着落,句句有交代,能把原文的思想、情感、语气等切实地传达出来。“达”就是通达,通顺,符合现代汉语的规范,明白而通畅,而不是文白夹杂,让人似懂非懂。特别是句与句之间、段与段之间,要衔接连贯,而不能断断续续,生硬散漫。“雅”就是要生动、优美,要能译出文章的意趣、文章的风格等。当然,对于中学生来说,重要的还是“信”和“达”的问题。
其他文献
心似七彩云,身若翩翩蝶。除去风前一线牵,管教追明月。欲载江南春,不载梅花雪。最是人间三月天,寄个相思捻。
闻说机关撤并多,原班人马未挪窝。招牌换处红光耀,肥马摇身瘦骆驼。
小学一年级是学生学习语言的启蒙和过渡时期,是掌握语言的关键阶段。说话不仅仅是一种语言表达,更是学生逻辑思维及语言组织能力的体现,对学生整体素质的提高及今后的学习大有益
中学语文教材具有很强的示范性,我们的语文教学应该把它们落实到对“写”的指导上.使课文成为“现身说法”,使课文的写作奥妙潜移默化为学生的写作技能。因此,指导学生写作可以与
随着高中招生人数的增加,后进生的人数也随之增加,这就给高中数学教学带来了很大的难度。许多学生基础较差,学习态度和方法都有问题,他们对数学的学习产生畏惧和厌倦,成绩越
英语教育是听说读写的结合,但当前我们往往片面地重视学生的读写能力,听说能力的训练还有待加强。在人们的日常交际生活中,听是交流培养传递信息的最直接方式。在英语学习中,
截至目前,31个省区市、中央直属机关、中央国家机关、中央金融系统、中央企业系统都已经选举产生出席中国共产党第十八次全国代表大会的代表。不少“新面孔”出现在党的十八
创新始于质疑,知识源于问题。善于发现问题、敢于提出问题、勇于解决问题的“问题意识”是科学素养的核心。本文从培养学生“问题意识”的角度,就化学教学中如何培养学生发现
英语是实践性很强的学科,学生要具有一定的英语听、说、读、写能力,除了要认真学习英语的有关知识外,更重要的是亲自实践。在英语教学活动中,学生才是主体,衡量教学效果的最终尺度
几乎中外所有的教育学家和心理学家都认为儿童3岁到8岁是其智力、创造力和语言发展的最佳期,而且思维正由形象思维向抽象思维过渡。提前进行写话训练,充分发挥学生的潜能,已成为