论文部分内容阅读
摘 要:发达的敬语法是韩国语的重要语法,也是重要特征之一。由于韩国语听者敬语法内容复杂,使用方法灵活多变,非母语学习者在学习韩国语听者敬语法时,经常出现大量错误,是韩国语学习中的难点。尤其是听者敬语法的使用要点中包含了大量社会、文化性的要素,如何将这些要素整合在听者敬语法内容中并传授给学生,也是听者敬语法的教学难点之一。
关键词:韩国语;听者敬语法;教学探讨
一、韩国语听者敬语法的概念及体系
韩国语的敬语法大体可分为词汇尊敬和语法尊敬两大类,其中语法尊敬部分又可以分为两类,一是以■为代表的规律性语法添加来抬高文章主语的主体敬语法,再有一类就是说话人以特定终结语尾将听话人的身份抬高或降低的听者敬语法。听者敬语法又可以称为相对敬语法,它根据说话双方的年龄、身份、社会地位及亲疏关系等要素将不同的韩国语终结语尾附加在句子的结尾以示尊卑。
随着现代社会的进步,语言也在不停发展,从非母语学习者的韩国语教育情况来看,以实用情况为基础,动词基础命令句为模板,韩国语听者敬语法可归纳总结为六种情形,分别是格式体的■和非格式体的■,除此之外还有非敬语的■。此种归纳简称为六分法。然而要具体清楚每种敬语法的敬语等级乃至尊敬程度,必须从韩国语语言研究的方面来考虑。
在关于韩国语的敬语资料中,各种复杂的敬语法等级及体系的决定性要素集中在先语末语素与语末语素上,在格式体的情况下,有先语末语素■以及语末语素■,同时语素■在语末的两头均有出现,表达的意义也是一样的。先語末语素■与语末语素■的意义均为表达“话者谦让”,而语素■则表达了“听者尊敬”的意义。
韩国语听者敬语法的等级语素表现及意义关系
■
而在非格式体即■中,语素在句子结尾并不明显,也没有决定尊敬或非尊敬的技能语素出现,在具体的语言使用情况中,往往作为“使听者身份低下”的意义使用。然而在使用非敬语表达尊敬的情况下,在句子末尾会加上终结补助词■。由此结合而出的敬语等级便是■以及■。由此可见句子结尾的终结补助词■中包含了“听者尊敬”的意义。综上所述,六分法的韩国语听者敬语法以表达尊敬意义的语素是否存在来看,可以总结为表:
在现有的听者敬语法研究中,基本都是以这六种敬语法等级为中心的。但是对于非母语的外国学习者来说,在日常生活中所接触到的敬语法等级中还有一类,即中立型敬语法■。本文将对包括中立型敬语法■在内的七种敬语法格式的使用进行解释。
二、七种敬语法格式的使用
1.格式体
(1)■在某些文献中也被称为■。“■”中包括了“话者谦让”及“听者尊敬”的两重意义。在面对初次见面的人这样讲究礼仪的场合才会出现。比如:在会议或者演讲上、发表讨论时、报告上司等正式场合下,经常用到■在所有听者敬语法等级中位于最高等级,然而结合韩国语的四种句型:陈述、疑问、请诱以及命令来看,在自己地位以下的命令句型以及对同等地位的请诱句型中,实际上是不存在“■”的命令句和请诱句的。在这种状况下,一般是用委婉语气婉转表达同样的意思。例如“■■”?等。而在实际教学以及现行教材中,一般将“{■}”作为“■”的命令句型教授。这容易给学习者造成错误的印象。
(2)■。“■”在现代韩国社会特别是韩国年轻人中基本没有使用的迹象。“■”一般在老年人之间使用。一般来说听者年龄稍小于或等于话者时比较常见,用语素■中包含的话者谦让意义来表示自谦。其中请诱句型的语尾■在许多教材中被归纳为“■”的范畴,而许多学习者将其直接带入“让我们一起……吧”的语境使用。实则■多用于正式场合下对多人发起邀请的情况以及身处高位的人对个别个人传话的情况。尤其是女性基本不会用到这个语尾。
(3)■。“■”用于听者与话者年龄相近或是听者年龄稍大的情况,然而其中■所包含了尊敬听者的意思,具体到语境,这种格式经常用于年纪大的朋友之间或是双方年纪都比较大的师生之间,另外要特别注意的是在岳父岳母对女婿的情况下,也经常会用到“■”。这种情况其根源来源于韩国的儒家观念深入人心,宗族观念在其中起到了很大的作用。
(4)■。“■”中没有包含上述几种语素,也就是说完全在压倒性的从上至下的家族、朋友、阶级身份下,位尊者对位卑者会使用这种格式。
2.非格式体
(1)■。“■”中存在包含尊敬意义的终结补助词■,在非格式体中属于尊敬听者的敬语格式。现代生活中“■”的使用非常广泛,在非母语韩国语教育中“■”属于广泛尊敬即■的范畴。很多教材只是简单提到了此种格式有尊敬的意思。然而,这种格式在对位尊者使用时,表达的是更非正式、非郑重的亲近对方的意思。这是一种令人产生亲近感的语气格式。“■”与在下面马上要分析到的■一起,基本覆盖了口语使用格式的两种代表性敬语表现。这种格式主要以■结尾,根据语气的抑扬来区分陈述、疑问乃至命令甚至请诱句型。只不过在命令句型中,习惯性地加入■而使之变成■的形式,■为主格尊敬的语素,这样在命令句中加入后形成尊敬听者的效果已达到陈述等句型的同等尊敬程度。
(2)■。韩国语中所谓的■即是■,主要用于对位卑者或是朋友之间,无关客观影响,这种格式使得话者极力减少自身的权力存在,营造一种极为熟稔、毫不在意地位等的气氛,常见于口语中。与“■”一样,■主要以“-■”结尾,根据语气的抑扬来区分陈述、疑问、命令以及请诱句型。然而在谈话对方明显高于自身的情况下,韩国人由于儒家等礼仪思维影响,并不会将■毫无顾忌地使用出来。
3.中立型敬语格式-■
在报纸、杂志、小说或者字典等印刷品中,文本均使用■。严格地说,中立型敬语格式■并不属于听者敬语法的正式体系。■并不针对某人或某些人为特定对象,于是此种语尾中并没有尊敬或是平等或降低对方身份的意义差别。由此点来看,除去命令型语句,在其他句型中■与“■”有些类似。在命令句中,■的结尾可视为还原到语素原型,除了在印刷品中,■还会出现在格式化的宣言以及军队的口号等场合。 语言的使用离不开听说读写四项基本技能,韩国语中写作的技能要求决定了学习者们必须掌握■的运用。在现行的韩国语教材乃至教育中,涉及到■的教学内容可说非常少见,这种中立型的书面用语在学习资料的各处都有出现,纯粹寄希望于学习者自行领悟是非常被动的。
三、听者敬语法中的社会语言学要素
理论上决定听者敬语法等级适用的最重要也最根本的要素是与话双方的年龄。然而从实际的使用情况来看,包括年龄在内,社会地位、亲密度等综合性的混合因素也对听者敬语法等级使用有巨大的影响。这些要素可统一称为社会语言学要素,其可以概括总结如下:
1.年龄
韩国社会现今依然保持着浓厚的儒家文化思想,以长者为尊的习惯使得年龄成为决定听者敬语法等级使用的决定性因素。但是,在不同的具体情况下,使用的方法也不同。既有根据话者和听者的年龄差别来判断的情况,也有以话者的年龄为绝对判断依据的情况。格式体中的“■”和“■”,话语中都包含了话者与听者之间的权威性信息,虽然年轻一辈现在并不常用,但只要年龄大一些人,无论年龄程度多少都可以自然使用。中年以上的人们只要说话人比听者更居上位,使用起来都是非常自然的。而■多在亲近的前后辈、同事乃至朋友间使用,以表示亲密。实际上,在年龄差别较小的兄弟姊妹之间,或者是年轻人乃至小孩子在与自己母亲等亲密的长辈亲人说话时,有时也会使用■。在这种情况下,决定听者敬语法的基本要素变成了亲密度,这也与儒家思想的爱子、孝悌表现有关。
2.性别
在使用韩国语的人群中,因为性别原因而导致听者敬语法使用状况的不同也是时有出现的。就一般来说,男性多用格式体“■”,女性则多用非格式体“■”。除此之外,女性在表达关怀时,比起正式的■更倾向于选择温和亲密度较高的■。在提问时常常会使用■以及■,命令句型使用■和请诱句型使用■也更为常见,男性则更倾向于使用■。在句型方面,在表达命令或请诱时,男性更倾向于命令句,女性则更倾向于请诱句。女性在谈话中,出于延长谈话的考虑更常用疑问句,男性更常用陈述句。
3.具体情况
在公开的正式的场合,例如演讲、课堂、面试等一般会使用格式体“■”;在人们初次见面、公共机构之间乃至买卖等场合,陌生的人们之间一般也会使用“■”;随着人们的关系由于交流變得亲近起来,“■”也可能会换成“■”;但倘若人们出于各种考虑与谈话对方保持距离,则会继续使用“■”。在现代社会,谈话双方在交流的同时并不处于同一空间场所的情况也非常常见。代表性的情况就是打电话的场合。在通话开始时,话者可能并不知道对方的身份,此时出于谨慎的考虑会采取比平时更郑重的语气选择敬语级别。在了解对方的身份后,由于没有直接面对对方面孔而出于尊敬的意思继续使用更高级别的听者敬语法级别也是可能性非常大的。谈话双方的关系并不是一成不变的,即使是私交非常要好的同事或同学,在会议或是讨论等正式场合也必须使用“■”。而若是谈话对象涉及第三人时,根据第三人身份的不同,听者敬语法的等级也会产生变化。
四、结束语
韩国语听者敬语法中综合地体现了韩国语和韩国文化,韩国语听者敬语法一般分为六种格式,但对非母语学习者来说对写作能力尤为重要的中立型格式也应该重视起来。听者敬语法等级中的尊敬通过“听者尊敬”和“话者谦让”分别体现,由此产生了不同情况下不同等级的用法。决定用法的年龄、性别乃至各种综合性的社会语言学要素应该是学习中必须明示的重要内容。语言是一门工具,最终目的在于能灵活运用语言进行交流和沟通。知其然的同时知其所以然,才能更好地掌握语言,达到学习的目的。
参考文献:
鲍志坤.也论外语教学中的文化导入[J].外语界,1997(1).
关键词:韩国语;听者敬语法;教学探讨
一、韩国语听者敬语法的概念及体系
韩国语的敬语法大体可分为词汇尊敬和语法尊敬两大类,其中语法尊敬部分又可以分为两类,一是以■为代表的规律性语法添加来抬高文章主语的主体敬语法,再有一类就是说话人以特定终结语尾将听话人的身份抬高或降低的听者敬语法。听者敬语法又可以称为相对敬语法,它根据说话双方的年龄、身份、社会地位及亲疏关系等要素将不同的韩国语终结语尾附加在句子的结尾以示尊卑。
随着现代社会的进步,语言也在不停发展,从非母语学习者的韩国语教育情况来看,以实用情况为基础,动词基础命令句为模板,韩国语听者敬语法可归纳总结为六种情形,分别是格式体的■和非格式体的■,除此之外还有非敬语的■。此种归纳简称为六分法。然而要具体清楚每种敬语法的敬语等级乃至尊敬程度,必须从韩国语语言研究的方面来考虑。
在关于韩国语的敬语资料中,各种复杂的敬语法等级及体系的决定性要素集中在先语末语素与语末语素上,在格式体的情况下,有先语末语素■以及语末语素■,同时语素■在语末的两头均有出现,表达的意义也是一样的。先語末语素■与语末语素■的意义均为表达“话者谦让”,而语素■则表达了“听者尊敬”的意义。
韩国语听者敬语法的等级语素表现及意义关系
■
而在非格式体即■中,语素在句子结尾并不明显,也没有决定尊敬或非尊敬的技能语素出现,在具体的语言使用情况中,往往作为“使听者身份低下”的意义使用。然而在使用非敬语表达尊敬的情况下,在句子末尾会加上终结补助词■。由此结合而出的敬语等级便是■以及■。由此可见句子结尾的终结补助词■中包含了“听者尊敬”的意义。综上所述,六分法的韩国语听者敬语法以表达尊敬意义的语素是否存在来看,可以总结为表:
在现有的听者敬语法研究中,基本都是以这六种敬语法等级为中心的。但是对于非母语的外国学习者来说,在日常生活中所接触到的敬语法等级中还有一类,即中立型敬语法■。本文将对包括中立型敬语法■在内的七种敬语法格式的使用进行解释。
二、七种敬语法格式的使用
1.格式体
(1)■在某些文献中也被称为■。“■”中包括了“话者谦让”及“听者尊敬”的两重意义。在面对初次见面的人这样讲究礼仪的场合才会出现。比如:在会议或者演讲上、发表讨论时、报告上司等正式场合下,经常用到■在所有听者敬语法等级中位于最高等级,然而结合韩国语的四种句型:陈述、疑问、请诱以及命令来看,在自己地位以下的命令句型以及对同等地位的请诱句型中,实际上是不存在“■”的命令句和请诱句的。在这种状况下,一般是用委婉语气婉转表达同样的意思。例如“■■”?等。而在实际教学以及现行教材中,一般将“{■}”作为“■”的命令句型教授。这容易给学习者造成错误的印象。
(2)■。“■”在现代韩国社会特别是韩国年轻人中基本没有使用的迹象。“■”一般在老年人之间使用。一般来说听者年龄稍小于或等于话者时比较常见,用语素■中包含的话者谦让意义来表示自谦。其中请诱句型的语尾■在许多教材中被归纳为“■”的范畴,而许多学习者将其直接带入“让我们一起……吧”的语境使用。实则■多用于正式场合下对多人发起邀请的情况以及身处高位的人对个别个人传话的情况。尤其是女性基本不会用到这个语尾。
(3)■。“■”用于听者与话者年龄相近或是听者年龄稍大的情况,然而其中■所包含了尊敬听者的意思,具体到语境,这种格式经常用于年纪大的朋友之间或是双方年纪都比较大的师生之间,另外要特别注意的是在岳父岳母对女婿的情况下,也经常会用到“■”。这种情况其根源来源于韩国的儒家观念深入人心,宗族观念在其中起到了很大的作用。
(4)■。“■”中没有包含上述几种语素,也就是说完全在压倒性的从上至下的家族、朋友、阶级身份下,位尊者对位卑者会使用这种格式。
2.非格式体
(1)■。“■”中存在包含尊敬意义的终结补助词■,在非格式体中属于尊敬听者的敬语格式。现代生活中“■”的使用非常广泛,在非母语韩国语教育中“■”属于广泛尊敬即■的范畴。很多教材只是简单提到了此种格式有尊敬的意思。然而,这种格式在对位尊者使用时,表达的是更非正式、非郑重的亲近对方的意思。这是一种令人产生亲近感的语气格式。“■”与在下面马上要分析到的■一起,基本覆盖了口语使用格式的两种代表性敬语表现。这种格式主要以■结尾,根据语气的抑扬来区分陈述、疑问乃至命令甚至请诱句型。只不过在命令句型中,习惯性地加入■而使之变成■的形式,■为主格尊敬的语素,这样在命令句中加入后形成尊敬听者的效果已达到陈述等句型的同等尊敬程度。
(2)■。韩国语中所谓的■即是■,主要用于对位卑者或是朋友之间,无关客观影响,这种格式使得话者极力减少自身的权力存在,营造一种极为熟稔、毫不在意地位等的气氛,常见于口语中。与“■”一样,■主要以“-■”结尾,根据语气的抑扬来区分陈述、疑问、命令以及请诱句型。然而在谈话对方明显高于自身的情况下,韩国人由于儒家等礼仪思维影响,并不会将■毫无顾忌地使用出来。
3.中立型敬语格式-■
在报纸、杂志、小说或者字典等印刷品中,文本均使用■。严格地说,中立型敬语格式■并不属于听者敬语法的正式体系。■并不针对某人或某些人为特定对象,于是此种语尾中并没有尊敬或是平等或降低对方身份的意义差别。由此点来看,除去命令型语句,在其他句型中■与“■”有些类似。在命令句中,■的结尾可视为还原到语素原型,除了在印刷品中,■还会出现在格式化的宣言以及军队的口号等场合。 语言的使用离不开听说读写四项基本技能,韩国语中写作的技能要求决定了学习者们必须掌握■的运用。在现行的韩国语教材乃至教育中,涉及到■的教学内容可说非常少见,这种中立型的书面用语在学习资料的各处都有出现,纯粹寄希望于学习者自行领悟是非常被动的。
三、听者敬语法中的社会语言学要素
理论上决定听者敬语法等级适用的最重要也最根本的要素是与话双方的年龄。然而从实际的使用情况来看,包括年龄在内,社会地位、亲密度等综合性的混合因素也对听者敬语法等级使用有巨大的影响。这些要素可统一称为社会语言学要素,其可以概括总结如下:
1.年龄
韩国社会现今依然保持着浓厚的儒家文化思想,以长者为尊的习惯使得年龄成为决定听者敬语法等级使用的决定性因素。但是,在不同的具体情况下,使用的方法也不同。既有根据话者和听者的年龄差别来判断的情况,也有以话者的年龄为绝对判断依据的情况。格式体中的“■”和“■”,话语中都包含了话者与听者之间的权威性信息,虽然年轻一辈现在并不常用,但只要年龄大一些人,无论年龄程度多少都可以自然使用。中年以上的人们只要说话人比听者更居上位,使用起来都是非常自然的。而■多在亲近的前后辈、同事乃至朋友间使用,以表示亲密。实际上,在年龄差别较小的兄弟姊妹之间,或者是年轻人乃至小孩子在与自己母亲等亲密的长辈亲人说话时,有时也会使用■。在这种情况下,决定听者敬语法的基本要素变成了亲密度,这也与儒家思想的爱子、孝悌表现有关。
2.性别
在使用韩国语的人群中,因为性别原因而导致听者敬语法使用状况的不同也是时有出现的。就一般来说,男性多用格式体“■”,女性则多用非格式体“■”。除此之外,女性在表达关怀时,比起正式的■更倾向于选择温和亲密度较高的■。在提问时常常会使用■以及■,命令句型使用■和请诱句型使用■也更为常见,男性则更倾向于使用■。在句型方面,在表达命令或请诱时,男性更倾向于命令句,女性则更倾向于请诱句。女性在谈话中,出于延长谈话的考虑更常用疑问句,男性更常用陈述句。
3.具体情况
在公开的正式的场合,例如演讲、课堂、面试等一般会使用格式体“■”;在人们初次见面、公共机构之间乃至买卖等场合,陌生的人们之间一般也会使用“■”;随着人们的关系由于交流變得亲近起来,“■”也可能会换成“■”;但倘若人们出于各种考虑与谈话对方保持距离,则会继续使用“■”。在现代社会,谈话双方在交流的同时并不处于同一空间场所的情况也非常常见。代表性的情况就是打电话的场合。在通话开始时,话者可能并不知道对方的身份,此时出于谨慎的考虑会采取比平时更郑重的语气选择敬语级别。在了解对方的身份后,由于没有直接面对对方面孔而出于尊敬的意思继续使用更高级别的听者敬语法级别也是可能性非常大的。谈话双方的关系并不是一成不变的,即使是私交非常要好的同事或同学,在会议或是讨论等正式场合也必须使用“■”。而若是谈话对象涉及第三人时,根据第三人身份的不同,听者敬语法的等级也会产生变化。
四、结束语
韩国语听者敬语法中综合地体现了韩国语和韩国文化,韩国语听者敬语法一般分为六种格式,但对非母语学习者来说对写作能力尤为重要的中立型格式也应该重视起来。听者敬语法等级中的尊敬通过“听者尊敬”和“话者谦让”分别体现,由此产生了不同情况下不同等级的用法。决定用法的年龄、性别乃至各种综合性的社会语言学要素应该是学习中必须明示的重要内容。语言是一门工具,最终目的在于能灵活运用语言进行交流和沟通。知其然的同时知其所以然,才能更好地掌握语言,达到学习的目的。
参考文献:
鲍志坤.也论外语教学中的文化导入[J].外语界,1997(1).