城市标识语英译错误实例剖析——以常州为例

来源 :商业文化(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:jinghong_22
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
标识语是一种大众传播媒介,在社会和人们日常生活中起着重要的传递信息的作用,但标识语的英译错误随处可见。本文以常州为例,举例说明了常州市标识语英译存在的问题,并详细阐述了其英译策略。 ID is a kind of mass media, which plays an important role of transmitting information in society and people’s daily life. However, translation errors of idioms can be seen everywhere. Taking Changzhou as an example, this paper illustrates the existing problems of English translation of signs in Changzhou and elaborates on the strategy of English translation.
其他文献
某厂生产的万孔喷丝板上有2万多个孔,需在我厂生产的ZH5340钻削中心上加工第一道工序-冲0.3mm深的定位孔。该道工序需要10多个小时才能完成,由于多种原因,想要连续完成该道工序的
政府绿色采购是指在政府采购中优先选择那些符合国家绿色认证标准的产品和服务,通过干预各级政府的采购行为,促使环境友好型产品在政府采购中占据优先地位,并对公众的绿色消
目的:观察抗胆碱能药物-噻托溴铵在哮喘控制不良患儿中的疗效。方法:2013年1月至2014年1月我院哮喘门诊诊断中度持续性哮喘患儿,按2008年修订《儿童支气管哮喘诊断与防治指南
目的评价福辛普利治疗老年收缩期高血压(ISH)的临床疗效及其安全性。方法56例轻、中度高血压患者服用福辛普利5~20mg,1/d,疗程6周,采用随测血压(CBP)和24h动态血压监测(ABPM)。结果总有效率为91.1%。谷峰比率:收缩压(SBP)为
为观察两种不同剂量头孢三嗪的临床疗效,随机选择70 例呼吸道感染患者,分别采用每日2g 和4g 两种剂量治疗(疗程6~14d)。结果两组有效率分别为857% 、886% ,两组在治愈、显效、无效等方面相比无显
这是一则另类的对话,因为它纯属虚构。波兰诗人赫贝特杜撰了一个女性对自己的采访,话题涉及诗歌创作的缘起、目的和方法,尤其是在写作中如何处理经验与想象、感情与理性、内
目的从细胞水平观察地塞米松对感染柯萨奇(CoxB_2)病毒的人胚心肌细胞的作用,从而对病毒性心肌炎患者应用激素治疗的问题作出评价。方法采用培养的人胚心肌细胞接种CoxB_2病
稀土离子在生物体内有特殊作用,氨基酸是体内蛋白质的结构单元。文献报道La(G1y)_3Cl_3·3H_2o有抗肿瘤作用。因此,研究稀土氨基酸配合物有重要意义。相平衡研究可为新型化
董其昌在其大量『多录古人雅致语』为内容的书法作品中,有相当一部分存在着与原诗文内容相异的现象.本文通过对这类『改写』现象的研究,论证这类现象是董氏对经典的改造和再
明代中叶,山东临朐冯氏自冯裕起,出现了父子五个人四进士,一人中举;五代七进士;九代十二进士(两个武进士)的盛状,称为「北海世家」。明代后期,「彼父子质行齐鲁,诸儒莫及。