论文部分内容阅读
6月28日,乌鲁木齐海关原关长卢文彬同志、监察室主任何治国同志和我一行由乌鲁木齐乘机抵达喀什,开始南疆之行。29日晨,我们由喀什乘车去位于帕米尔高原的红其拉甫海关。 十年前,我曾去过红其拉甫海关。那时红关建在海拔4,300米的高山上,高空缺水,氧气稀薄,海关同志工作、生活都十分艰难。进出境旅客要在高山上办理边防、海关手续,忍受高山缺
On June 28th, Comrade Lu Wenbin, the former Commissioner of Urumqi Customs, Comrades of the Supervisory Office and any of the comrades of the ruling party and I arrived in Kashi from Urumqi to start a trip to southern Xinjiang. On the morning of the 29th, we took a trip from Kashgar to the customs office of the Red Harira at Pamirs. Ten years ago, I had been to the Red Flag Customs Department. At that time, the Red Pass was built on a mountain of 4,300 meters above sea level. With high altitude and lack of oxygen, the customs was very difficult for customs and comrades to work and live. Inbound and outbound passengers need to handle border and customs procedures in the mountains and endure the lack of high mountains.