森林可燃物的燃烧和混合比

来源 :林业科技 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yclmq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
森林可燃物包括木本植物和草本植物等,在化学上,都是很复杂的物质,但其主要成分是纤维素和木质素等,甚至这些主要成分的分子量还不十分了解。但在木材中的碳、氢、氧的原子比例,可近似用分子式C_6H_9O_4表示。所有森林可燃物都含有水分,在燃烧的反应式中,虽然水分不起化学变化,必定也在反应过程中起着一定作用。同样大气中的氮也一样。根据反应式含有M 百分比的木材 Forest fuel, including woody plants and herbs, are chemically very complex substances, but their main components are cellulose and lignin, and even the molecular weight of these major components is not yet fully understood. However, the carbon in wood, hydrogen, oxygen atomic ratio can be approximately expressed by the molecular formula C_6H_9O_4. All forest combustibles contain water, and in the combustion reaction, although the water does not chemically change, it must also play a role in the reaction process. The same atmosphere of nitrogen is the same. According to the reaction contains M percent of wood
其他文献
散文的翻译实际就是一项审美活动。刘宓庆把翻译的审美客体的美分成了两个系统,即形式系统和非形式系统。本文主要从这两个系统出发,来探索《英译中国现代散文选3》的翻译审
一、发展文冠果的重要意义: 文冠果俗称木瓜,是良好的木本油料。种籽中含脂肪30.4%,烘干的种仁中脂肪含量高达66.39%,除此之外,还富含蛋白质达25.75%。文冠果油为半干性油,呈黄
李龙土,男,1935年11月出生,福建南安人,我国著名的无机非金属材料专家。1953年考取清华大学土木系工业与民用建筑专业;1958~1970年在清华大学土木系建材教研组担任教学秘书;19
本文以德国翻译学家科勒Koller的翻译等值论为理论依据,以德国伟大文学家及作家托马斯曼的长篇小说《魔山》的两部中文译本为例,结合标点符号在句中乃至在整篇文章中的功能和
说实话我一直不太相信广告。开始不相信我们自己的广告,因为国人做的广告水分太多。从保健品到房地产,从 T 恤到珠宝,小到几块钱大到几十万元甚至上百万元,都有“弹性”。比
引言通过对英语版本《战争与和平》中的语言、人物、景物描写的翻译和中文翻译的对比,我们可以看到英汉译本之间确实有差异性,因为翻译人员各自站在自己国家读者的欣赏角度来
完形填空是目前高考英语中能力要求最高、难度最大的一类题型,也是学生丢分较多、感到棘手的题型之一。本文以近五年福建省高考英语完形填空题为例,探讨从语篇语境的角度提高
2003年6月9日,国内大型EIP(嵌入式智能平台)厂商研祥智能科技股份有限公司宣布推出公司创建十周年P4特卖酬宾活动,其P4主板产品FSC-1731VNRA售出价格仅为1480元。 ISA总线逐
电脑与电视,光驱与影音播放机,各种媒介从无到有,又从单一趋向融合。科技产品从自然形态向人性化的方向发展和延伸,也许已经成为科学在不知不觉中自发遵循的规律,现在这一规
在那些世界顶级的名胜之城,旅游业已变得令人喜忧参半。在托马斯·曼关于美和迷恋的小说《威尼斯之死》中,我们能够感受到这座城市腐朽败落的一面。伴着掠过圣马可广场的消毒