交际翻译视角下的《柳毅传》

来源 :校园英语·上旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wzq8013
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】翻译,最基础的是达意。这在目标语与源语中没有文化对等词汇时显得尤为重要。若只直译,由于文化不同,译文读者可能无法了解到原文大意,更不要说在源语和目标语读者群产生同等效果。这里从交际翻译的视角分析《柳毅传》中采取的翻译策略——省译,意译,增译。
  【关键词】 翻译方法;省译;意译;增译
  【作者简介】杜鑫淼(1999.03-),女,山东济宁人,汉族,江苏师范大学外国语学院翻译专业在读三年级学生。
  前言
  奈达曾提出所有的翻译都是交流性的,翻译的主要原则就是实现动态效果。而纽马克认为实现对等效果是不可能的,并提出針对不同的文本类型应采用不同的翻译方法,因此便提出交际翻译和语义翻译。并且认为信息类文本,动作类文本,戏剧以及标准化语言应该采取交际翻译,而表情类文本,高度凝练、特意选词的戏剧类则需要采用交际翻译。《柳毅传》属于小说类,即叙述故事情节。也就是所谓的信息性文本。这在一定程度上决定了此文本译文指导性理论——交际翻译。Approaches to Translation中,纽马克提到 “Communicative translation attempts to produce on its readers an effect as close as possible that obtained on the readers of the original.”(Newmark,1981).交际翻译提倡以译文读者为中心,对于一些文化负载词主要采用意译的方式将原文的意义表达出来。从而达到译文在目标语读者看来是流畅易懂的,并且读者看不出是译作,但是会造成译者的隐形。由于中英文语言差异以及表达习惯的不同,译文文本相应采取了省译,意译,增译的翻译方法。
  一、交际翻译在文本中应用
  1.意译。
  例 1:贱妾不幸,今日见辱问于长者。
  译文:Unhappy creature that I am! Since you ask me the reason,
  原文中“贱妾”“长者”都是中国文化负载词,一种谦辞,敬辞,表示一种谦卑以及对他人的尊重。但目标语中并未有与此对应的。因此译文将其对应译成了 “unhappy creature” “you”也能表现出原文传达的意思,又能表达出其情感。
  例2:或以尺书,寄托侍者,未卜将以为可乎?
  译文:May I trouble you to take a letter?
  原文中表现出“以尺书”“寄托侍者”“未卜将以为可乎”,意思就是“我想用尺绢写一封家信,托您的仆人带去,不知道可不可以呢?”而译文中则是 “May I trouble you to take a letter?”。用尺卷书写,托仆人带去,不知道可不可以等并未直接译出。不过原文想传达的意思就是能不能拜托他帮助他捎家信,其余的话也就是所谓的客套话。中文迂回,常常不能直奔主题,而英文讲究开门见山,客套话使用较少甚至不用,因此遇到这种情况为了传意便直接采用意译的方法。
  2.增译
  例1:君不许,何敢言。
  译文:Before you promised to help me, I dared not tell you how to reach my parents.
  原文中并没有 “to help me”“how to reach my parents” 的对应语句。中文文言文中可以从上下文推测的,便直接省去。但英文强调的简洁是在完整表意的基础上进项的。因此在译文中表现出来主要是为了准确完整表意,补充解释原文中存在的信息,从而让译入语读者易懂,或者是避免误解。
  例2:毅不告其实,曰:“走谒大王耳。”
  译文:Without telling him the story, Liu simply answered,“To see your king.”
  原文中只表达了“曰”,并且两者属于并列。译文中将前半句处理成了状语,表示一种状态,增译了 “simply” 表达内隐信息,说明毅不想和他说太多,带有情感,正好与前部的“毅不告其实”相呼应,注重了内在连贯性,逻辑性。
  二、结语
  交际翻译是根据目的语的语言、文化和语用方式来传递信息,为了让译入语读者通俗易懂,会对源文本进行修改,可能造成原文信息丢失。译员在这个过程中对原文的自主性较大,但是导致了译者的隐身性。并且由于译者要达到某一目的,拥有特定的读者群,译文必要突破原文局限,满足特定需求。文学翻译在表意的基础上还注重“雅”,所以交际翻译并不适用于文学翻译。
  参考文献:
  [1]JeremyMunday. Equivalence and Equivalent Effect.出处 JeremyMunday, Introducing Translation Studies_ Theories and Applications
其他文献
【摘要】对于小学生来说,英语学习是比较困难的,要求他们用英语说一段完整的话尚且存在困难,更不用说是要表达出自己的个性化思想。英语绘本集精美的图片和精炼的语言于一身,通过英语绘本中的大胆想象和精炼的语言对学生进行个性化表达的引导,能够让学生的英语学习兴趣更加浓厚,思维更加活跃。  【关键词】英语绘本;阅读;个性表达  【作者简介】许敏,常州市武进区湖塘桥第二实验小学。  小学生这个年龄段正在处于身心
【摘要】本文报告一项基于美国东北部某高校的大学外语教师专业共同体的案例研究的结果。通过收集、分析定量数据,对该外语教师专业共同体进行了五个方面的评价:教师专业共同体构成,互动时间安排,互动内容,互动过程四大要素。最后,对外语教师专业共同体的构建提出启发性建议。  【关键词】大学外语;教师专业共同体;教师共同体评价  【作者简介】曹帅(1987.09-),女,内蒙古集宁人,内蒙古科技大学外国语学院,
【摘要】翻译的本质就是将一种语言的表达思想与内容,通过另一种语言表达出来的过程。功能语言学是目前我国应用范围较广的语言学,其对于翻译过程的科学性与理论性有着非常重要的引导性与方向性。根据韩礼德的语言学主要内容,参考其语域有关的理论知识,可以较好的应用在实际的专业翻译中。在美容医学翻译领域,可以根据语域之中的句法与词汇两个部分进行整篇内容的语域分析,然后在语场、语旨以及句式的角度,优化该方向的英语翻
【摘要】随着全球化经济的发展,学好一门外语是必不可少的关键性技能,更是走出国门必须经历的重要关卡。而英语作为全球普遍使用最多语系,其重要程度更是不言而喻。为了构建良好的英语学习环境和氛围,我国自小学到大学,全面实施了新型的课程改革。然而,在新课改下我国英语教学受传统教学理念等因素的影响仍存在着许多的遗留问题尚待解决。因此,本文将专门针对初中英语阶段教学中存在问题进行分析,并对此提出相应的一些改善对
【摘要】伴随着我国经济的迅速发展以及国际交流的日益频繁,许多行业越来越注重英语翻译,使得英语翻译兼职愈加受到学生们的欢迎。现如今,英语翻译的重要性正在不断突显出来,各行各业的发展均离不开英语翻译工作。然而,由于不同地区与民族的语言习惯是有着一定差异的,这使得英语翻译工作者的工作难度明显有所增加,在英语翻译时不能仅仅只注重表面文字的转换,还需要进一步弄清源语以及译语的环境和文化内涵,这样才能精准地转
核心素养体系的构建成为顺应国际教育改革趋势,提升我国人才培养质量的关键环节,自2012年各学科国家课程标准(修订版)正式颁布以来,培养学生的核心素养已经成为新课程改革的核心目标。本文分析立足核心素养在初中英语课堂教学中应该体现的方面,提出了基于英语学科核心素养的初中英语课堂教学设计对策。  一、注重道德情操,重视能力培养  初中英语核心素养的体现要表现在重视对学生道德情操和语言能力的培养上,英语学
【摘要】在應用型本科院校里,学生对英语学习的倦怠较为明显,对学生英语水平的提高有很大的影响。以宿迁学院为例,采用问卷调查的方法共计调查304人,研究大学英语学习的倦怠现象与学生英语基础、对英语学习的重要性的认知不成熟等有关。在此基础上,研究提出两项策略,即加强学生的英语基础、培养对英语学习的认知的方式,以此提高学生英语水平。  【关键词】应用型本科院校;英语;学习倦怠;对策  【作者简介】陆嘉琪,
【摘要】在小学英语教学中,需要开展形式多样的教学活动,引导学生在活动中学习和运用英语知识,培养学生的英语学习兴趣和信心,本文探讨了活动化教学的设计与实施策略。  【关键词】小学英语;活动化教学;教学策略  【作者简介】张超凡,吉林省通化市通化县同德实验学校。  随着素质教育的不断推进,小学英语教学不再局限于学生听说读写能力的培养,更重视培养学生的英语学习兴趣和良好习惯,强化学生的英语实践能力和综合
【摘要】新课改要求在英语教学注重培养学生的听、说、读、写能力,教师应把培养学生的学习兴趣贯穿于教学过程的始终。本文分析了英语教师如何在课堂教学中优化教学方法与手段,提高教学质量,真正做到优化课堂教学,提高教学效率。  【关键词】优化;英语;教学环节;教学方法  【作者简介】冯俊,甘肃省通渭县文庙街小学,小学高级教师,研究方向:小学英语教学。  小学英语教学的目的是培养学生初步运用英语的能力。英语教
【摘要】高职大学英语写作课程以应对职场交际需要的应用文为主,在进一步帮助学生巩固语言书面表达基础知识、提高书面表达能力的同时,引导学生了解、学习职场文化,掌握商务信函写作的基本词、句以及框架结构,为将来就业打好基础、做好准备。  【关键词】 高职院校;大学英语;写作课程;教材内容设计  【作者简介】赵妤,江西工业职业技术学院基础部英语教研室。  一、研究背景  高职大学英语写作课程主要培养学生对事