在首都舞台上——忆周总理观看话剧《茶花女》

来源 :党史纵横 | 被引量 : 0次 | 上传用户:szfsdfsdfsfasF
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
1962年9月,我们沈阳话剧团《茶花女》剧队,继武汉、上海巡回演出之后,到达首都北京,继续公演,地点在民族文化宫礼堂。 演出在紧张地进行着。 In September 1962, our Shenyang Repertory Theater team “Camellia”, after touring Wuhan and Shanghai, arrived at the capital city Beijing and continued to perform at the National Palace Hall. The show is going on nervously
其他文献
对噻嗪类利尿降压药的重新评价孙明⒇噻嗪类利尿降压药单独或与β受体阻滞剂联合用于治疗高血压有效,近年来已被许多大规模临床试验如美国SHEP试验(老年单纯收缩期高血压治疗试验1991),瑞
翻译是传达语言交流的工具,是思想的桥梁和接力,它使得不懂得原语言的人通过译文懂得原文的思想观点,表达的情感以及作者的写作意图等。翻译是英语教学最直接的目的之一,也是
针对供电企业安全监督管理当中存在的核心问题,例如安全监督管理人员的专业素养有待提升、安全监督管理机制存在缺陷、安全监督管理内容不完善等等,进行合理分析,并提出针对
作为一项连续举办了9年的汽车赛事,云南东川泥石流越野赛的成功经验值得其他赛事承办者借鉴。今年该赛事被提上国际平台,将在两年之后建成的赛车文化产业基地项目都让东川泥
考察了反相离子对试剂B系列(B5~B8)对水溶性维生素分离的色谱行为,确定了用国产庚烷磺酸钠作离子对试剂、(甲醇)=0.29的水溶液为流动相的最佳色谱条件,在16min内达到对六种混合水溶性维生素(烟酸、烟
随着经济的迅猛推进,时代发展越来越需要会收集、整合和表达信息的人才,而写作在这个方面有着不可替代的作用。语文写作是初中语文教学的一个重点和难点,学生的写作水平影响
美国社团管理者学会、美国社团领导力中心著,何巍、陈蕾、宫月译,中国科学技术出版社2010年6月第1版定价:28.00元协会(科技社团)是社会和经济生活中无形的黏合剂,它们像固定
税制漏洞不容忽视 主持人:现在有一个奇怪的现象,在 “长亏不倒”的企业中有不少是外企。相 关数据显示,截止到2004年5月份,我国 批准的外商投资企业已经达到了48万家。 而根
2009年10月23日,应吉登斯先生的邀请,郭忠华博士对他进行了深度访谈。本次访谈主要围绕其结构化理论展开,吉登斯重点阐明了结构化理论的知识基础,尤其是他与西美尔、列维-施
目的:测定复方马来酸氯苯那敏酊中两组分含量,为该药提供质量控制方法。方法:应用差示、双波长紫外分光光度法测定复方马来酸氯苯那敏酊中两组分含量。结果:马来酸氯苯那敏和氢化