老大 异乡人唱响的乡愁挽歌

来源 :中国戏剧 | 被引量 : 0次 | 上传用户:konashu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在原创贫瘠、“麻辣、爆笑、逗乐”为主题的娱乐性剧目充斥舞台的今天,推荐一部主题严肃、值得观看的原创剧目似乎有点儿难度。毕竟,泛娱乐化现象在戏剧领域成风的当下,一部令人不笑的戏也许很难吸引罹患“笑声依赖症”的观众走进剧场。不过,尽管这样,一个既不帅也没幽默感甚至有点拧巴患了老年痴呆症的乡下渔村老头,却在11月的上海戏剧舞台吸引了众人的目光。《老大》,这部用“魔幻现实主义”手法展现 In the original barren, “spicy, comedy, amusement ” as the theme of entertainment repertoire filled the stage today, recommend a theme serious, worth watching the original repertoire seems a bit difficult. After all, the pan-entertainment phenomenon in the field of theater nowadays, a ridiculous drama may be difficult to attract the audience with “laughter dependence” into the theater. However, in spite of this, an old man in the country fishing village who is neither handsome nor in a good sense of humor or even has Alzheimer’s disease attracted the attention of the audience in Shanghai’s theater scene in November. “Boss”, this use “magical realism ” approach to show
其他文献
进入21世纪后,随着国际间商务活动往来的日益频繁,商务交际英语进入了一个全新的发展阶段。本文分析了女性在语言交际,尤其是商务交际英语使用过程中表现出的区别于男性的语
翻译活动是一种语言活动,更是一种思维活动。思维是翻译活动的基础,思维方式的差异对翻译有着方方面面的影响。英汉翻译时应考虑思维差异对翻译的影响,进而探索翻译中排除思
腹腔内纤维瘤病是较为罕见的一种疾病 ,与腹壁及腹壁外韧带状瘤同属侵袭性纤维瘤病 ,其组织形态为良性 ,但手术疗效差 ,易于复发 ,生物学行为介于良性纤维组织肿瘤和纤维肉瘤
一个学校的领导者,要如何才能使学校的德育工作不流于形式而落到实处?要如何才能打造出具有高素质的教师团队?作为主抓德育工作的副校长,在多年的工作中也总结出了一些经验和
文学作品中标题的翻译是翻译领域中独具特色的一部分,它严格遵守翻译理论的基本原则,同时又区别于其他类型的翻译。它的独特性包括标题翻译自身的特色,标题翻译中的创造性以
新编高甲戏《憨生别传》是安溪县高甲戏剧团继《凤冠梦》《玉珠串》之后,推出的又一出高甲戏精品。《玉珠串》之后二十年期待,新的领导、新的创作团体将给我们带来什么样的作
首届中美电影产业峰会将于2016年3月25日在中信国安第一城隆重举行。峰会由中国新闻文化促进会携手北京电影学院共同主办,中信国安集团与美国DCS影业公司、嘉视年华影视制作
一次意外的车祸,一笔债务的讨还,一段苦涩的恋情,凝结为一个爱恨情仇的故事;一台青春靓丽的演员,一曲凄婉动听的阿宫腔,构成了一部别具风味的现代戏——《天女》。农村青年南
红水河畔靠开山炸石致富的上河村,要改变11年前与下河村签订的协议,谋求爆破靠近下河村的石山南坡来获取石材,遭到了以种植茉莉花为主业的下河村的坚决反对。于是,双方决定通
随着我国“人口红利”的慢慢减退,社会用工对于应用型人才的需求进一步凸显,而作为培养应用型人才的高等职业院校,肩负着培育德才兼备的应用型人才的重要使命。随着我国社会