论文部分内容阅读
1997年7月1日,是香港回归祖国的大喜日子,也是1997年两件大事中首先实现的一件。为了庆贺这一举世瞩目的时刻,《中国社会保险》杂志特邀请有关人士撰写专稿,从不同侧面介绍香港地区的社会保障简况。 香港的社会保障与内地相比,独特之处在于:由于英政府长期的殖民统治和香港经济、社会结构等特点,带有一定的英国福利国家色彩,却又远不如其完整。其主要内容,除由政府负担费用的公务员退休、津贴、福利制度外,企业的劳动者和居民,有政府财政支付的公共援助制度,政府与民间共同负担的社会福利制度,以及根据香港政府法令,由雇主完全负担工伤保险费用的雇主责任制。 由于有关香港这方面情况的资料较少,几位作者在写作过程中,各自有着一番苦苦搜寻的经历。由于同样的原因,各篇文量中材料有些许重复、叙述次序有所不同也在所难免。为了保持各篇文章已形成的独立体系和资料的系统性,编者未作调整,请读者鉴谅。
July 1, 1997 is the grand occasion of Hong Kong’s return to the motherland and one of the first to be accomplished in two major events in 1997. In order to celebrate this remarkable time, China Social Insurance Magazine invited relevant people to write Zhuangao and introduce the social security briefing in Hong Kong from different aspects. Compared with the Mainland, Hong Kong’s social security is unique in that it is far less complete than the Mainland because of its long history of colonial rule and the economic and social structure of Hong Kong. The main contents include the retirement, allowances and benefits system for civil servants who are covered by the government, the workers and residents of enterprises, the public assistance system with public finance, the social welfare system jointly owned by the government and the private sector, , Employers fully account for the cost of work injury insurance employer responsibility system. Due to the paucity of information on Hong Kong’s situation in this area, several authors each had some painstaking search in the writing process. For the same reason, there is a slight duplication of material in each volume, and it is inevitable that the order of narration will be different. In order to maintain the independence of the articles have been formed and the systematic nature of the information, the editor did not make adjustments, please readers understanding.