诗歌的英汉翻译对比研究

来源 :中国文艺家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:toon126
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
诗歌是一种古老的传统文学形式,更是世界文学发展史上绚丽的瑰宝。本文选取部分英汉诗歌名篇为例,试从英汉翻译的差异性和共通性的角度入手,旨在从翻译的角度对英汉诗歌互译做一个比较,并根据诗歌音美、形美、意美的特点指出相应的翻译策略,从而使诗歌爱好者更好地欣赏汉译诗歌,也使英美诗歌爱好者真正领略中国诗歌的绝妙和佳境。 Poetry is an ancient form of traditional literature, but also a brilliant gem in the history of world literature. This thesis chooses some famous Chinese and English poems as an example. Starting with the differences and commonalities of English and Chinese translations, this article attempts to make a comparison of English-Chinese poetry translation from the perspective of translation. According to the poetic beauty, It points out that the poetry lovers should appreciate Chinese poetry better and make the English and American poetry lovers truly appreciate the wonderful and beautiful Chinese poetry.
其他文献
很多餐馆里都有一道叫“大丰收”的菜,将胡萝卜、生菜、西红柿、黄瓜等不同蔬菜搭配在一起蘸酱生吃。蔬菜生吃确实有利于营养的保存,但这道菜里有了黄瓜,其营养价值可就 In
近日,国家中医药管理结合对目前国外流感人群的认识,总结古今文献,根据甲型H1N1流感疫情的特点制定了该《甲型H1N1流感中医药预防方案》。《方案》分为生活起居预防、饮食预
人如其食。心理学家发现,食物确实可以反映一个人的性格和情绪。怒火中烧的人喜欢吃有韧劲的东西,比如肉类。情绪低落的人则喜欢吃富含糖和咖啡因的食物。妒忌成性的人看到什
卫通〔2006〕16号现发布《核与放射事故干预及医学处理原则》等13项强制性国家职业卫生标准和《两种粒度放射性气溶胶年摄入量限值》等6项推荐性国家职业卫生标准。其编号和
本文是基于心理体验与需求的基础上,开展对现代居住空间阳台的多元化节能设计.中华民族最初住宅阳台大多暴露在室外,使得阳台的使用价值受到很大限制,后来就出现了普遍全国的
提到健康杀手,不能不提的是环境污染。中国目前疾病谱和死亡谱的改变,环境因素在其中起着重要的作用。尤其是那些慢性疾病,最重主要的各种恶性肿瘤。由于环境污染对人体健康的影响涉及到很多方面,要是论述,恐怕写一本书都不为过,因此我将只简单的介绍几个方面。    水污染    中国是一个严重缺水的国家,但同时还是一个水污染严重的国家。中国的水资源遭到严重污染,严重影响着人们的生命健康。水污染主要从以下几个方
现代产品设计时,为体现出产品的艺术附加值,应当合理运用传统民间工艺美术,从多个领域入手开展二者的设计融合,如设计风格融合、设计理念融合、设计制造工艺融合等,不断深挖
我来重庆1年了,我对 Y 说,重庆是座钢筋水泥的城市,太浮躁,没有底气,总是停留在表面的喧哗张扬。除了火锅,我什么都不喜欢。Y 是我的男朋友,道地的重庆人,他听了我关于重庆的
舞蹈是舞者通过有节奏的各种优雅或高难度的动作来表达舞者的思想感情,而节奏是通过音乐的伴奏来展现的.在舞动的过程中,丰富多彩的肢体语言首先需要舞者经过自身对其的理解
  目的 运用循证医学理论来评价中医药干预高血压患者炎症反应的证据强度,为未来的临床研究及临床决策提供参考依据.方法 依据制定的检索策略严格筛选评价合格文献,以收缩压S