Travel in Luoyang,Wander in History

来源 :阅读与作文(英语初中版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hrbwqwq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
    Located in the west of Henan Province in central China, Luoyang occupies quite an important geographic location. It is in the middle reaches of the Yellow River and is encircled by mountains and plains. Thus, Luoyang was selected as the capital city by 13 dynasties starting from the Xia Dynasty (21st-16th century BC) in the 21st century BC. In the period following the Han Dynasty (206 BC-220 AD), and particularly during the Sui (581 -618 AD) and Tang (618-907 AD) dynasties, the city experienced a period of growth and prosperity and ranked as one of the international metropolitans of the time.
    Its long history endows Luoyang with a profound sense of culture. The city is the cradle of Chinese civilization where many Chinese legends happened, such as Nvwa Patching the Sky, Dayu Controlling Flood and the Chinese Ancestor Huangdi Establishing the Nation. The city is also famed as the ‘Poets Capital’ as poets and literates of ancient China often gathered there and left grand works, including Book of Wisdom (Dao De Jing), Han History (Han History) and Administrative Theory of Admonishing Official (Zi Zhi Tong Jian). Religious culture once thrived here. Taoism originated there and the first Buddhist temple set up by the government was located there. Luoyang is also the hometown of many of the scientific inventions of ancient China, such as the seismograph, armillary sphere, paper making, printing and the compass.
  Travel Attractions
  Longmen Grottos
  The Longmen Grottos are on the Yihe River bank, some 12 kilometers from ancient Luoyang city. It is one of the three most important Buddhist sculptures and carvings in China. The Longmen Grottos enjoy a good location where two mountains confront each other between which flows the Yihe River.
    The grotto was first carved in North Wei Dynasty, over 1500 years ago and expanded through the succeeding East and West Wei Dynasties, North Qi Dynasty, North Zhou Dynasty, Sui and Tang Dynasties and was finally completed in North Song Dynasty. 500 years’ renovation and expansion have created this prestigious world cultural site. The most significant chiseling activities happened in the Tang and North Wei Dynasties, which lasted over 150 years.
    Spanning a length of around 1 kilometer on the hillside along the Yihe River, the niches resemble dozens of honeycombs dotting the area. There are about 2.100 grottoes and niches, over 40 crematory urns, 3,600 inscribed stone tablets and over 100,000 Buddhist images and statues. The largest one is 17 meters high while the smallest is a tiny as 2 cm. One third of the complex are works of the North Wei Dynasty. These masterpieces are the Binyang Cave, and Lianhua Cave (Lotus Cave). The impressive Qianxi Temple, Fengxian Temple, Wanfo Cave (Ten-Thousand-Buddhist Cave) are the highlights of the Tang Dynast’s carvings.     The Longmen Grottos are of great value in world sculpture history and it has been listed in the World Cultural Heritage Site by the UNESCO. The Chinese government as well as some influential world cultural organizations is trying to take some actions to protect such a valuable heritage site. A large-scaled renovation was undertaken in 2003 to keep the grottos in good condition.
    White Horse Temple
    Located at the 12 kilometers east of Luoyang city, the White Horse Temple is one of the oldest Buddhist temples in China and is renowned as the cradle of Chinese Buddhism. Although it is neither the largest nor the most beautiful Buddhism monument in China, this temple with its large number of Buddhism items housed there, is well worth a trip.
    An interesting legend related to the temple goes that a white horse carried the first Buddhist script from India here in ancient time hence the name White Horse Temple. History records that the site was original the place used by the second Han Emperor-Liu Zhuang as a summer resort and for study. In 68 AD, when Buddhism reached its heyday in India, two Indian monks brought Buddhist scriptures to Luoyang on the back of a white horse. The emperor, who was a devout Buddhism believer, built the temple to house the scriptures and named it White Horse Temple. It was said that there were once thousands of monks living in the temple. It was even used as a refugee sanctuary during the social turmoil of Wang Mang in the Eastern Han Dynasty.
    The two monks who brought scriptures from India were buried here. Many monks from outside China have visited the monk and many of them have spent the rest of their time in that temple. The famous Tang Dynasty monk-Xuanzang started his 17 years long pilgrimage trip to Indian from the temple. After returning, Xuanzhang became the abbot of the White Horse Temple, where he disseminated the scriptures of Buddhism for the rest of his life.
    
    Guanlin Temple
    At the end of Guanlin South Road, Guanlin Temple was built to commemorate the great general Guanyu of the State of Shu during the Three Kingdoms Period (220–265 AD). In the Romance of Three Kingdoms, the Shu’s general Guanyu was defeated, captured and executed by Sunquan, the ruler of the State of Wu. Fearing revenge from Guanyu’s sworn brother Liubei who was the ruler of the State of Shu, Sunquan ordered to send Guanyu’s head to Caocao-ruler of Wei in an attempt to deflect the responsibility for the death. Caocao, however, was an admirer of Guan’s loyalty and bravery. He ordered his underlings to carve a wooden body to accompany the head before Guanyu was buried.   Very little is known about when the temple was first built. The complex was developed during the Ming Dynasty (1368-1644 AD) and underwent several renovation and expansion during the succeeding Qing Dynasty (1636-1912 AD). It’s now comprised of halls, temples, pavilions and Guan’s Tomb. Some valuable stone tablets with elegant calligraphies are also found here. The place is very popular among the locals who worship the valorous general by burning sticks of incense.
    
  Museum of Ancient Tombs
  An interesting old saying goes that Suzhou and Hangzhou are good places to live, while Luoyang is a good place to die. Many of the ancient emperors, princes, generals and other public celebrities took this advice and left orders that they were to be buried in Luoyang after their death. There are over 20 ancient tombs dating from the Han Dynasty to the North Song Dynasty (960-1127 AD). A museum was built at the site where many ancient tombs were excavated.
    The museum is at the Mang Hill in the north suburb of the city, about 8 kilometers from the city center. Covering an area of around 3 hectare, it has two parts: the underground and above ground parts. The above ground part contains a Han-style gate, some halls. Tomb models from the Stone Age to the Han Dynasty restored funerary objects and funeral rituals are displayed in the eastern hall.
    The underground section is a tomb group’s site which is about 7 meters underground. There are North and South Song Dynasties Hall, Wei and Jin Dynasties Hall, Tang and Song Dynasties Hall and a hall for refined items excavated from the tombs. Many of the vividly painted murals, valuable relics and a number of pottery figures are on display here. Visitors can also find the models of ancient tombs. 22 ancient tombs restored to their original styles are displayed here.
    Luoyang Peony
    Luoyang is renowned as: the city of peony. The city has long been famous for its beautiful peony flowers. Peony has been called the King of Flowers for its gorgeous charm and unbelievably beauty. The Flower has been a symbol of grace in China. Ancient Chinese poets once compared peony with the beautiful and elegant ladies and thought the two were equally pleasant to the eye.
    Luoyang has a long history of planting peony. Peony growing began to prevail in the region in the ancient Sui Dynasty, over one thousand years ago. In the Tang Dynasty, many famous gardens for peony were built and peony was planted on a massive scale. Luoyang became the country’s peony cultivation and trade center in the Song Dynasty. Luoyang Peony is international famous for the Peony. Luoyang’s unique climate is well suited to its peony growing culture. Luoyang is located in the temperate zone with favorable and humid climate all year around.
其他文献
在课堂教学中如何利用科学的策略,捕捉灵动的生成性资源,演绎精彩的智慧课堂,是每个教师都值得研究的命题。  一吃透教材,才会精彩“生成”  叶澜教授指出,重新激活书本知识,使知识恢复到鲜活的状态,在多向互动和动态生成的教学中凸显知识的活性是教学成功的前提。教师在备课时,对课堂时间的安排、课堂话题的展开、课堂节奏的把握、学生在学习时可能出现的各种状况都应该进行必要的预设。如果对教材没有深入透彻的理解,
内容提要在全球化时代,世界各国间的交流和联系日趋紧密。各国人民在全球化的交流中获益匪浅,但也面临冲突和困境。如何增进各国人民之间的和谐共处,让人们继续从中获益?这是我们的时代主题,也是费孝通晚年学术反思的核心问题之一。费先生在晚年学术反思的过程中,提出了“文化自觉”概念和“扩展社会学的传统界限”的议题,后者正是完成“文化自觉”探索的人文性路径。他的学术反思具体包括两个层面的内容:文化和人。在文化层
摘 要:处于上学适应期的小学生,学习抽象的拼音符号有困难,注重“情、趣、智、美”的教学,寓拼音教学于儿歌、故事、游戏、音乐、动画、表演之中,顺应了学生学习的天性,能够带领学生走进审美愉悦的学习之境。  关键词:小学语文;拼音教学;情趣智美;积极性;情境  中图分类号:G623.23 文献标识码:A 文章编号:1009-010X(2021)01-0020-02  《语文课程标准·教学建议》指出
摘 要:环境保护是每个人应尽的责任和义务。教师在数学课堂教学中要结合学科知识特点渗透环保教育,增强育人观念,明确环保教育的重要性;充分挖掘数学教材中的环保素材,确保环保教育的实效性;在数学教学中有效渗透环保教育,养成环境保护的自主性,从而引导学生从小树立正确的环保意识。  关键词:小学数学;课堂教学;环保教育  中图分类号:G623.5 文献标识码:A 文章编号:1009-010X(2021)25
摘 要:农村单轨制学校开展教研活动一直是老大难问题,我们选择井陉县秀林中心四年级数学研备组为研究对象,在课标的引领下从教学内容、教学方法、作业设计等方面开展实践研究,探索农村小学本土化“有效研备”模式,并在此平台上让教师有所思、所想、所悟,让学生有所感、所获、所得,让师生的数学素养共同提升。  关键词:小学数学;农村小学;学区教研;有效研备  中图分类号:G623.5 文献标识码:A 文章编号:1
关键词:关注环保;关注生活;感悟  中图分类号:G623.6 文献标识码:B  文章编号:1009-010X(2011)03-0060-02    刚从外地培训学习回到分别了20来天的课堂,又见到了这些可爱的孩子们。我们互相打着招呼,诉说着分别以来的心情以及班里的新鲜事。我发现,挺热的天气里教室却没开窗户,孩子们说:沧州闹毛毛虫了,教室外面树上的叶子都被虫子吃光了,怕虫子爬进教室吃掉窗台上的他们心
摘 要:Warming up相当于英语课堂教学中的热身和启动,它是一节课的序幕。其目的在于激活学生思维、吸引学生注意、调控学生情绪,为开展新语言的学习作好心理和环境上的准备。其设计应遵循明确目标、合理安排、方法得当、难易适度、参与广泛等方面的原则,还要有一定的技巧,应具有广泛的可操作性。  关键词:英语;启动教学 ;活动;设计  中图分类号:G623.31文献标识码:A文章编号:1009-010X
内容提要 城市公用事业天然具有自然垄断性,因此成为政府对其进行规制的依据。在新的科技革命的带动下,市场需求和范围也随之发生相应的变化,使得城市公用事业传统边界模糊,这对政府规制提出了新的要求。因此,为了保证我国城市公用事业的健康发展,政府应该根据城市公用事业自然垄断边界动态变化的特点,及时调整规制的思路和方法。  关键词 城市公用事业 政府规制 边界  〔中图分类号〕F294 〔文献标识码〕A 〔
“大江东去浪淘尽,千古风流人物”“人生如梦,一尊还酹江月”……这一句句脍炙人口的诗句,滋养了一代又一代的文人墨客,激起了多少人的共鸣。苏轼——一个中国历史上少有的文学和艺术的天才,他给后人留下了四千余篇诗文作品,尤其在诗词领域让宋代的词达到了文学历史的巅峰。  苏轼的诗词在大家的印象中是以豪放著称的,他的词与南宋辛弃疾的词并称为“苏辛”词派,开创了一代豪放词风。但据统计,苏轼的诗词中风格豪放的作品
[摘 要]情为先导原则在教学设计中主要体现在课堂导入上。只有结合文本主题和学生特点,找准情感代入文本的突破口,并选择适当的情感载体,才能引导学生顺利进入文本,为语文阅读教学奠定良好基础。  [关键词] 情为先导;课堂导入;阅读教学;教学设计  “情为先导”是中学语文阅读教学最重要的教学设计原则之一,其含义是:以情感作为学生自主阅读的内驱力,进入文本,在获得知识能力的基础上,通过文本与读者之间的沟通