英语新闻评论的特点与翻译

来源 :校园英语·中旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dragon98141
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】新闻评论是指在新闻传播的过程中对其进行评论性总结的文章,它也是报纸、杂志、电视、广播、网络等新闻社交媒介的重要价值呈现,是新闻的灵魂,是体现和指引舆论导向的重要核心手段。英语新闻评论翻译是一个崭新的评论视角,它能够更加直接的推进我国与国际信息交流的频率,有利于信息的国际化传播,促进国与国之间的信息生成和交流。本文简要分析了英语新闻评论的特点以及翻译模式,从而加强在英语新闻评论特点方面的认知。
  【关键词】英语新闻;评论特点;评论翻译
  【作者简介】陈梦儿,沈阳师范大学外国语学院。
  引言
  新闻评论是一种具有传播价值的评论性文章,它通过文字载体应用于媒体宣传的过程中,呈现出的是对新闻内容的另一种认识和传播。新闻评论在作为新闻媒介传播的一面重要旗帜和灵魂所在,它是渗透于文化和文化交流之中的,在媒介平台中扮演着重要的角色。如今是社会信息化高度发展的时代,全方位且高效地理解和翻译英语新闻评论,可以有效的促进我国的对外文化交流,提高信息交流的效率,进而缩短我国与世界之间的距离,并且在拉近两者距离、提高对外文化交流的同时,也可以提高我国的文化软实力。
  一、英语新闻评论的特点
  1.英语新闻评论的层次分明。英语新闻评论在结构和层次上与我们的汉语新闻评论有着异曲同工之妙。比如针对结构方面来说,汉语新闻评论和英语新闻评论都有着结构严谨、布局分工合理、层次鲜明、逻辑清晰等特点;针对层次论述方面来说,汉语新闻评论和英语新闻评论都着重对思辨说理和以理服人这两个特点加以深究,同时两者都依据论述评论相结合、夹叙夹议的方式和手段,而且在论述风格上都要求具有通俗易懂的文字技巧和雅俗共赏的写作技巧。英语新闻评论在结构和语言风格上排除了一些上述基本的宏观特点之外,在选择主题的目的和途径等论述方式等方面还是存在很多独具特色的价值。
  2.英语新闻评论的其他几个特点。首先,就是英语新闻评论在选择主题上一般都是根据读者比较喜欢的、感兴趣的热点话题范围之内进行筛选,目的就是为了最大化的获得受众人群,以此来收获更大的商业利润。因为我国的新闻事业的主线都是根据当下党的方针、政策、基本路线为基准,鉴于国外的新闻事业一般都是从企业内部管理层和企业之间的关系入手,反映的基本都是各个企业之间的竞争。其次,国外资产阶级的新闻事业不承认本身的阶级性质,颠鸾倒凤称自己是民办、不过问政治的商业性企业。国内外新闻事业上出现的这一对比情况,侧面反映出我国的新闻事业是在党的领导下的无产阶级事业,因而我国的国内新闻评论在选择主题上是坚决不回避新闻的阶级性和政治性的。最后,就是英语新闻评论也是以内容立意为重的。即使国外的资产阶级媒体在选择方法的时候经常出现分歧,但是在维护资本主义制度上的态度却是保持一致的。总而言之,英语新闻评论内容立意的整体倾向是新闻媒体事业侧重于优先考虑受众人群的意见、建议以及对新闻发表的主观感受。
  二、英语新闻评论的翻译
  1.英语新闻评论的翻译方式。英语新闻评论的翻译方式有很多种,其中比较实用且著名的就是互文性翻译,又称为“文本指涉”翻译等,它的提出是来源于一个当代文学理论研究的新概念,被法国等多位著名理论学家、符号学家等进行反复深究后在20世纪60年代中首次面向于世。将互文性研究理论带入翻译中,这对翻译的本身发展就有着至关重要的作用。互文性理论不仅仅是理论自身发展的结果,也是对翻译研究领域上的一个重要突破,它从文本领域慢慢延伸到了翻译领域。在互文方式的翻译模式下,翻译再也不将是一个“符号”互相转化的过程了,而是一种联合设计、实际想象再创造的过程。因其具有多样化的角色,所以对文本的译者在符号转换的空间中,经过互文创作和再加工而产生的译文作为最终的目标,为读者奉上了更大的联想空间,进而从侧面体现出了翻译的特殊隐喻性。
  2.英语新闻评论的翻译特点。对于新闻内容的翻译问题,多数翻译从业人员为求新闻的吸睛度放大了新闻本身的趣味性。对于新闻翻译的手段,直译和意译一直我国新闻翻译界的争端。《新闻英语与翻译》一书中也强调:优秀的新闻翻译应当兼具趣味性与真实性。翻译人员在保证新闻热点稳定的前提下,更应注意语言的真实。另外,针对当前命运共同体的倡议引领下,和平的国际伙伴关系是大势所趋,作为国际新闻翻译者,更应秉承“和衷共济”理念,传达大国情怀。
  三、总结
  因为英语新闻评论存在着独具特色的布局方式、语言论述风格和信息交流手段在如今社会文化互相交流的环境下扮演了至关重要的角色。因为现在的翻译方式太过于局限化,只是一些直接翻译、网络机器翻译以及人工翻译的方法,在完整的传递信息问题上还是存在一些不必要的流失,信息无法准确无误的传达也就间接导致了在对外的文化交流上出现了偏差。英语新闻评论的翻译其实有很多种的翻译模式,例如互文翻译,在互文指涉性上可以加强在对外文化交流上的高效率实施,在符号关联性上,可以在对文化信息进行交流運输时,给读者一个自由想象发挥的空间。所以说,利用好互文翻译这一方法,并将其带入英语新闻评论的翻译之中去,可以有效地增进文化信息交流的同时,准确提升文化互通的质量,进而促进提升我国的文化软实力。
  参考文献:
  [1]栗蔷薇.英语新闻评论的互文翻译模式研究[J].文化创新比较研究,2018,2(26):87-88.
  [2]高飞雁.新闻英语的语言特征与翻译研究——评《英语新闻的语言特点与翻译》[J].新闻与写作,2018(04):119.
其他文献
【摘要】在当今多元文化逐渐交融的背景下,人才的合作能力和意识越来越为人所重视。团队合作的思维需要从小培养,因此,教师应该注意在小学阶段的教育中安排相关的教学。另外,英语学科在学生日后的发展和学习中有着十分长远的影响,在小学英语教学中实施小组合作学习能够同时提高学生的合作能力和英语水平。本文介绍了在小学英语教学中实施小组合作的问题和策略。  【关键词】小学英语;小组合作学习;对策研究  【作者简介】
【摘要】阅读是初中英语教学体系中的重点环节,同时也是教师的教学难点,一方面需要对文本的内容进行整体把控,另一方面也要从基础的词汇与语法教学出发向外拓展,循序渐进地教授正确的解题方法,锻炼学生的思维能力,实现阅读成绩的提高。基于此,本文将详细讨论学生在日常阅读理解中存在的几点学习误区,同时举例说明正确的解题方法,供各位同人参考。  【关键词】初中英语;阅读理解;学习误区;解题方法  【作者简介】王学
【摘要】在开展小学英语教学时,教师需要运用合理的教学策略引导学生开拓文化视野,让学生在学习英语语言应用方法的同时,了解英语国家的风俗民情、人文艺术,这样可以帮助学生从英语国家的角度去了解英语文化的内涵,有利于学生加深对于外来文化的认识,从而培养学生的世界意识。与此同时,学生充分了解英语国家的人在使用英语时的基本文化理念后,学生对于英语的语感会逐步加强,从而提升了学生的文化层次,有利于学生未来的英语
【摘要】随着我国素质教育的发展,小学英语教育越来越重视对学生英语能力的培养。在小学英语教学中,词汇是英语学习中最基础但也是关键的一部分,教师要注意打好基础,重点教学。由于小学生的心智发育尚不成熟,对英语的重要性认知尚浅,且单词学习反复性与枯燥性较强,故学生大多时候不能集中注意力学习词汇,进而导致教师难以推进教学任务,词汇教学质量下降。合作学习是词汇教学的有效途径之一,不仅可以提升学生的词汇学习兴趣
【摘要】随着大数据时代到来,翻译这一实用性极强的学科也面临着创新和改变,本文提出了翻译职业化的培养模式是有效、客观和科学的方法,进而结合两者提出了新型的人才教学内容、教学方法、教学手段、教学质量检测和职业道德培养方面进行了详细的论述,为促进翻译教学发展和翻译应用型人才培养提供行之有效的建议。  【关键词】大数据时代;翻译职业化;教学模式  【作者简介】孙跃鹏(1979-),女,汉族,黑龙江哈尔滨人
【摘要】任务驱动背景下的英语阅读为明确阅读方向和活化过程提供了指引,在聚焦读前、读中和读后的同时引导学生深化探究,在预读思考、协作探究和拓展延伸中聚焦问题,在相互切磋中提升语言综合运用能力。  【关键词】高中英语;阅读;任务;探究;表达  【作者简介】钱小丹,江苏省栟茶高级中学。  阅读是培养学生认知思维和知识积累的重要途径,是学生开阔眼界的有效渠道。传统阅读教学,更多注重学生自我阅读理解的时空,
【摘要】随着课程改革的推进,高中英语写作精准教学逐渐受到研究者和实践者的关注。然而受限于技术条件,其应用与研究正面临困境。大数据的兴起为高中英语写作精准教学提供了技术支持。文章在梳理高中英语写作精准教学现状与问题的基础上,分析了大数据对它的影响,并提出了精准确立写作教学目标、精准设计写作教学过程、精准实施写作教学方案和精准进行写作教学评价的实践路径,以期为基于大数据改进高中英语写作精准教学提供借鉴
【摘要】本文通过分析高专高专英语阅读教学中存在的问题,提出了提高英语阅读教学效果的相关策略,即鼓励阅读、激发兴趣;加强学习、夯实基础;掌握技巧、培养习惯;了解文化,克服障碍;利用网络,提升素养。  【关键词】高职高专;英语阅读;策略  【作者简介】文瑞英(1976-),女,湖南益阳人,湖南中医药高等专科学校副教授,英语教育硕士,研究方向:英语语言学、英语教学法。  在PRETCO-A(B)、CET
【摘要】在教育信息化的时代背景下,慕课受到了世界教育工作者的关注。该教育模式将互联网作为平台,实现了大规模的网络教育,实现了优势教育资源的整合,促进了教育公平的实现。但这种新型的教育模式下,师生之间无法实现面对面的沟通,在气氛营造等方面也存在不足。为了弥补这些不足,很多高校都在开展线上教育的同时实现了线下教育的同步,形成了混合式的教学模式。在大学英语教学的过程中,混合式教学模式可以增强教学的带入性
●老君山是神农架中“野人”最常出没的地方。当地还流传着这样一种习俗:进深山时双臂都要套上竹筒,一旦被野人拉住手时,可以把手从竹筒中抽出逃脱。  ●遭到野猪袭击后,向导老杜庆幸地说幸好我们遇到的是野猪,不是驴头狼,不然别说这几把匕首,就是冲锋枪估计都难对付……  ●蚂蝗沟中的蚂蝗群让人毛骨悚然,它们有的在水中,有的挂在树上,有人走过时就会直接跳到其身上吸血。    位于湖北省西部的神农架,是中国内陆