《围城》英译本之语言文化误读

来源 :湖南医科大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ydsl_0
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
语言是文化的载体,语言与文化密不可分,因此翻译不仅涉及语言因素,更涉及文化因素。文化误读就是按照自身的文化传统,思维方式,自己所熟悉的一切去解读另一种文化。误读在翻译的过程中起着积极和消极两方面的作用。在跨文化交际中,产生误读的文化因素有多种,如:生态文化、语言文化、社会文化等。本文试图以《围城》汉英对照本为例,通过典型的例句,从语言文化的视角分析译本中出现的文化误读现象,剖析其产生的原因,探讨语言文化误读给翻译带来的障碍,及在跨文化交际中的消极效应。
其他文献
改革开放以来,随着我国经济持续高速地发展,城市建设和城市扩张速度越来越快,以“推土机”为标志的征收拆迁活动在全国如火如荼地开展起来。从常理来讲,征收拆迁活动本是一件有利
唐建华是苏州市阳山实验初中青年物理教师。第一次认识唐建华是2013年秋。那时,虎丘区教研室周雄老师邀请我共同指导正在备战江苏省第二届物理课改论坛暨E学习专题教学的参赛
结合20世纪初中国社会的现实状况。陶行知提出了学生自治的思想,并对这一问题进行深入研究,将学生自治理论付诸实践。陶行知关于学生自治的思想与实践,不仅在当时产生了积极的影
通过理论推导,确定了边坡的有效注浆范围;由三维拉格朗日元法(FLAC3D)建立数值计算模型,在有效注浆范围内对弱面进行注浆。对比节理边坡在注浆前后应力场和位移场的变化,结果
扁鹊是我国古代的著名医学家,本文通过对扁鹊“六不治”的研究,探讨了其中的医德思想及其现实意义,并倡导医务工作者去认真体会和思索,继承这份宝贵的历史财富,使之发扬光大
为了解女性抑郁症病人的心理特征,采用应激量表及功能失调性态度问卷(DAS)对50例女性、30例男性抑郁症病人的心理状态进行测评.结果显示:生活事件应激评分和认知评分女性抑郁
作为重要的能源企业,电力企业有着明显的垄断性特征。由于服务产品和对象比较稳定,很多电力企业均忽略电力营销工作。随着时代的变迁,电力企业在发展中也出现不少新问题。为
酒店员工是一个酒店运作的基础,但由于近年来国家一系列就业方面的新政策、社会问题以及酒店自身的管理不当等因素,使高星级酒店员工流失的问题变得更加严峻,给酒店发展带来
明清木雕花板凝结着中华民族千百年能工巧匠的高超技艺,是中国传统文化的物质载体。随着复兴传统文化、留住民族传统手工艺政策的兴起,研究明清木雕花板的基本形态和雕刻形式
当前社会经济活动与人们的生活息息相关。随着经济全球化快速发展,人们越来越多地关注经济方面的信息。而《经济学人》作为一份知名度较高,发行量较大的英文报刊,在财经界具