小学英语情境教学的有效性策略探究

来源 :英语教师 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hotsnow5
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
结合教学实例,探究提高小学英语情境教学有效性的策略,即以趣激学,情境领先,融入感知体验;拓展情境,使教学内容生活化;实施课本剧教学法,提高学生的语用能力.认为在小学英语教学中,教师要“以人为本”,尽可能利用各种资源创设情境,帮助学生在情境中更好地学习并应用英语知识,感受英语的魅力.
其他文献
概述归化和异化翻译策略的内涵和发展,介绍字幕翻译的特点和文化负载词.以电影《我和我的家乡》英译字幕为语料,从归化与异化视角,探究电影字幕中文化负载词的英译方法,以期为字幕中文化负载词的英译提供参考.指出音译法能保留原语的文化特点,直译法忠实于原语语境,意译法传达原语的内在涵义,替换法贴近目的语的文化.
分析初高中衔接阶段英语阅读教学存在的问题,结合初中毕业生的思维特点,引入《黑布林英语分级阅读》,探析英语分级阅读教学策略,为一线教师提供一些借鉴,实现初高中英语阅读教学的顺利衔接.研究发现,教师要全方位、多维度,从策略和评价推动分级阅读的发展,真正激发学生的阅读兴趣,拓展他们的阅读思维,培养其阅读能力.
概述英语阅读素养的内涵及其重要性,以乡村中学B中学七年级(1)班学生为研究对象,进行课外阅读行动研究.结合教学实例,介绍培养乡村中学生英语阅读素养的路径,即丰富英语活动,创设阅读环境;分解阶段总量,致力达成目标;贯通课内课外,搭建阅读桥梁.指出教师应提升自己的专业能力,系统规划并构建实施阅读的课程体系,对阅读素养进行过程性评价,并加强家校联系,增加家校和师生合作,从而有效提升学生的阅读素养.
基于《红楼梦》双语平行语料库,以霍克斯、闵福德和杨宪益、戴乃迭译本为例,对《红楼梦》中一到十的数字成语汉译英进行分析,旨在给译者在今后翻译典籍中的数字成语和对外传播中国文化时,提供一些思考.杨译本策略更“归化”,霍译本策略更“异化”.指出归化、异化是翻译的两种策略,英汉成语互译时要具体问题具体分析.
概述翻译的内涵及翻译活动的文化特点.介绍我国英语翻译活动的发展特点及要求.从社会、文化、地域等方面分析跨文化视角转换翻译活动的影响因素.探究如何针对汉英语言的不同特点落实跨文化视角转化.提出结合不同文化框架,梳理文化关系;明确词语搭配转换,掌握翻译要求;合理舍弃翻译结构,融入汉语文化等翻译技巧.
概述音素意识的内涵,分析在小学中低年段英语绘本教学中培养学生音素意识的原因,以及借助绘本融入音素意识培养的必要性.指出选择绘本应遵循的原则.结合教学实例,提出在小学中低年段英语绘本教学中培养学生音素意识的策略和具体方法,使小学中低年段学生逐步掌握“见词能读,听音能写”的技能.
概述测试对教学的反拨作用和广州市中考英语情况.以2016—2021年广东省广州市中考英语书面表达题为研究对象,从试题内容、试题设计和评分标准三个方面进行详细分析,得出2016—2021年广州市中考英语书面表达题的总体特点.在此基础上,结合产出导向法(POA)教学理论,对写作教学提出有针对性的建议.
概述读后续写的内涵,分析高中英语读后续写教学现状.结合教学实例,提出高中生英语读后续写能力提升策略,即重视阅读材料选取,注重趣味性和生活性;注重协同性,保持主题、情节连贯;开展分级阅读,针对性强化英语基础.认为在高中英语教学中,教师要选取具有延伸性的阅读材料,结合学生的具体情况进行分级引导,注重续写过程中的协调性.
分析初中英语课堂教学提问现状,指出目前的初中英语课堂忽视课堂提问的重要性,提问内容较肤浅,缺乏提问后的反馈.结合教学实例,提出优化初中英语课堂提问的策略,即差异性提问,满足不同能力学生的需求;趣味性提问,激发学生的学习兴趣;启发性提问,引导学生积极地互动、交流;深入性提问,培养学生的分析和思维能力.
结合教学实例,提出新课标下在高中英语教学中导入文化的策略,即深入研究教材内容,发掘文化元素;帮助学生了解西方文化知识,提高学习兴趣;对比中西方文化,提升学生文化素养;精准把握教学契机,适时导入西方文化知识;巧妙导入课外资源,丰富文化教学内容;多元导入西方文化知识,有效开阔学生视野.