变译理论指导下的专业生僻词汇的翻译

来源 :中小企业管理与科技·上旬刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yq_ma
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:全国人大新闻发布会内容属于政治话语语域,但是同时也涉及经济,人文等多个领域,面对全球听众,因此口译过程中会出现很多专业词汇,或政治或经济或军事,译者在口译前很难全面准备。变译理论的指导使译者可以从容应对新词及专业词汇,顺利完成短时间内的口译工作。
  关键词:新闻发布会;变译理论;口译
  变译理论由黄忠廉教授创立,提出了7種变通手段,即增,减,编,述,缩,并,改。
  变译理论提出的七种变通手段中第一种就是“增”。所谓“增”就是在原作基础上增加信息,“释”是“增”的一种重要形式。新闻发布会的口译过程中有一些专业术语或生僻词汇,译者很难直接译出,或者直译后的意思无法让听众准确理解,需要加以解释,即“释义”,以达到准确传达意思的目的。
  例1
  原文:据了解,过去提交人大的预算报告中,有的预算项目并没有列入其中。十八大报告提出“加强对政府全口径预算的审查和监督”,请您介绍一下有关的背景和考虑。
  原译文:According to our information, in the budget report submitted to previous NPC sessions, certain budgetary items were not included. Now, the report to the 18th National Congress of the Communist Party of China calls for the examination and oversight of the government budgets. Could you give us a bit of the background?
  笔者试改译:According to our information, in the previous budget report submitted to NPC, some items were not included. Now, the report to the 18th National Congress of the Communist Party of China calls for the examination and oversight of all-inclusive government budgets which means all the items should be included in the budget. Could you introduce the background?
  例1中,“全口径预算”是经济类专业术语,并且是新词,因此译者并没有相关知识的积累。在遇到这种情况时,译者可以先按照字面意义进行口译,然后根据自己的理解以及前文的铺垫加以解释,使听者可以准确接受到意义。在前文中其实已经提到“过去提交人大的预算报告中,有的预算项目并没有列入其中”,因此我们可以推测出下文中提到的“全口径预算”应该就是所有的项目都列入预算的意思。因此,笔者先按照字面意义直译为“all-inclusive government budgets”,之后再加以解释,“which means all the items should be included in the budget”,听者就可以准确理解词义。
  原译文中,译者并没有译出这一层含义,而是笼统的译为“the government budgets”,显然与原文的意义不是完全相符的。
  例2
  原文:最近香港律政司建议终审法院考虑就“双非居留权”和“外佣居留权”等案提请全国人大常委会释法。
  原译文:The department of justice of the HK Special Administrative government has suggested that a court of final appeal ask the NPC standing committee to interpret the Basic Law with regard of the right of aboard for so-called anchor babies and the right of aboard for foreign domestic helpers.
  笔者试改译:Recently, the department of justice of HK SARs has suggested the court of final appeal to apply to the NPC standing committee to interpret the law concerning the right of aboard of anchor baby whose parents are not permanent HK residents and the right of aboard of foreign domestic helpers.
  例2中,“双非居留权”是政治性专业术语。这是中国特有的一种现象,即父母双方都不是香港永久居民,但是为了逃避大陆关于超生的罚款,或者为了让孩子取得香港身份,而跑到香港去生产。英语中以“anchor baby”这一形象的词语来指这样的孩子,意思就是像船抛锚靠岸一样暂时落脚在此地。但是这一翻译会引起歧义,因为中国人到美国生孩子的情况也称为“anchor baby”,同时在场还有很多其他国家的与会者,他们并不清楚中国社会的这一现象,因此现场口译中直接翻译也许会对一些听众造成困扰。译者需要适当加以解释,说明什么是anchor baby,这样才达到准确传达意思的目的。因此笔者在之后又加以解释“whose parents are not permanent HK residents”,使听者接收到准确的信息。
  根据变译理论中“增”的手段,笔者提出了“理解词义,先译后释”对策。在这一对策的指导下,在遇到各类术语时,建议首先按照字面直译,然后根据中国与其他各国在文化,国情等各方面的差异,同时参考自己的背景知识以及上下文的提示,对术语加以解释,达到了语义的准确传达。
  参考文献:
  [1]黄忠廉.翻译变体研究[M].北京:中国对外翻译出版公司,2000.
  [2]黄忠廉.变译理论[M].北京:中国对外翻译出版公司,2002.
  [3]黄忠廉.翻译方法论[M].北京:中国社会科学出版社,2009.
  [4]黄忠廉.翻译本质论[M].武汉:华中师范大学出版社,2000.
  [5]黄忠廉.变译全译:一对新的翻译范畴[J].上海科技翻译,2002(3).
  作者简介:葛婷婷,(1984-),女,浙江杭州人,浙江旅游职业学院艺术系教师,硕士,主研究方向:英语口译理论与实践。
其他文献
目的,比较牙体雕刻两种教学模式的不同对教学效果的影响。方法,按照“牙体雕刻技能课”的教学内容,将湖北职业技术学院医学院2014级口腔医学技术专业学生分成实验组和对照组,
近几年来,随着电力建设市场竞争激烈,节能、环保要求越来越高,电力建设投资成本逐渐增大,因此优化设计,合理组织施工,成为电力建设者们新的课题。文章结合作者的工作实际,分析了电力
随着经济的快速发展,在生活和生产过程中对于能源的需求不断增加,为了提高能源的采收效率,对于井下的小修作业必须充分重视,在井下小修作业工作中有一些常见的问题影响了油田
摘 要:大数据时代的到来,极大的推动了数据挖掘技术的应用,因此,现代企业对数据挖掘技术人才的需求越来越多,《数据挖掘》课程由此得到快速发展。《数据挖掘》是一门综合了多种学科的复杂性学科,具有很强的理论性和实践性,因此对教学的要求较高。本文将围绕《数据挖掘》课程的教学内容、教学方式、考核方法以及其他内容展开论述。  关键词:大数据;数据挖掘;教学方式;考核方式  大数据时代的到来,给人们的生产和生活
摘要:风险是伴随着项目的实施而产生的,工程的风险管理贯穿于项目始终。而在工程项目的风险识别和评估中,有些因素是清晰的,有些则是模糊不易量化处理的,本文引入模糊层次分析(FAHP)的方法,通过构造隶属度矩阵,结合实例,为工程风险等级的评价提供一种定性和定量分析结合的方法,指导管理者更好地进行风险管理。实践证明,这是一种行之有效的方法。  关键词:模糊层次分析 工程项目风险 判断矩阵 风险等级  1
摘 要:本文首先分析了传统教育技术下民族辅导员的不同角色,然后阐述了在多媒体教育技术下辅导员在民族高校角色的转变,由于课程改革的实施以及知识传播方式的改变对新形势下民族高校教师提出了新要求与新挑战,本论文提出了在现代教育技术发展的条件下民族高校辅导员角色的转变是教育事业发展的必然要求。  关键词:民族高校;新媒体教育技术;角色转换  民族高校大学生思想政治教育,不仅要遵循学生的思想的一般规律方法,
摘 要:高等教育作为我国教育体系中的重要组成部分,不仅关系我国人才培养、科技进步、社会主义现代化实现,还直接影响到国民素质的提高和社会的文明进步。本文简要介绍了高等教育改革的目标,并分析了教育改革的主要任务。  关键词:高等教育;改革;目标  随着时代的发展,教育已经成为各项工作的重中之重。各国把教育的优先发展作为增强国力的致胜法宝。高等教育作为人才培养的圣地,对科技的进步,现代化建设和高级人才的
摘 要:电子电工课程具有理论性和实践性的特点,需要依靠实训教学培养学生的实践操作能力。由于实训项目单一,落后,影响了实训项目的教学效果,为了提升实训的教学质量,教师应结合工作内容设计实训项目,将教学内容融入到实训项目中,以达到改善教学效果的目的。本文以实训教学为中心,对其教学意义及应用策略进行了简单分析,希望能对教学工作者提供一定的帮助。  关键词:实训教学;电子电工;创新能力;教学设计  1 概
高校作为意识形态工作的前沿阵地,肩负培育和弘扬社会主义核心价值观,实现中华民族伟大复兴的任务。在政治多极化、经济全球化、文化多元化的时代背景下,加强与改进高校意识
摘 要:新媒体通常是指有计算机网络技术为基础的各种新兴的媒体形态,与传统媒体相比,其更具有灵活性,传播速度也更快捷。随着新媒体的快速传播,对高职院校青年教师思政教育工作也带来了机遇与挑战,思政教育工作者在新媒体环境下浓厚灵活适当地使用新技术,则可以为高职院校青年教师思政教育工作增添不同的色彩,提高其工作的先进性与可靠性。依托新媒体环境,也可以丰富高职院校青年教师思政教育工作的形式与内容,为高校创新