论文部分内容阅读
北京Abigail Washburn时间:11月18日地点:798南门空间(64382797)她的介绍里,第一句说:“她一辈子都唱歌。”美国班卓琴手 Abigail Washburn(王爱平)去年就开始在中国活跃了,北京地下圈里,喜欢民间根源的都多少知道她。她和乐手们再次出现在舞台上,是在和著名的 Nettwerk 公司签约之后,以后万一成了巨星,我们可以吹牛说是看着她长大的。她玩蓝草音乐,老老的蓝草。基本上可以说是另一版本的马木尔(IZ)。有完全传统的,也有自己创作的,当然关键是她保留了传统的气。所以说,等闻到草的味道,再喝彩不迟。另一个亮点是,她翻译了那些传统美国歌曲,用中文唱出来,湿漉漉的、诗一样的歌词和迷迷蒙蒙的烟霞嗓子——要是不喜欢,你也可以说是迷迷糊糊的。这样的景象,再加上电
Beijing Abigail Washburn Time: November 18 Location: 798 South Gate Space (64382797) In her introduction, the first sentence says: “She sang all her life.” American banjo player Abigail Washburn began last year Active in China, Beijing underground ring, like folk sources are how many know her. She and the musicians appeared on the stage again, after signing a contract with the famous Nettwerk company. In the future, if she became a superstar, we could boast that she was watching her grow up. Her play bluegrass music, the old blue grass. Basically, it can be said that another version of Mamuur (IZ). There is a completely traditional, but also their own creation, of course, the key is that she retains the traditional gas. So, wait until the smell of grass, no later than cheers. Another highlight is that she translates those traditional American songs, sung in Chinese, wet, poetic lyrics and hazy haze throats - if you do not like, you can also say that you are drowsy. This scene, plus electricity