国际贸易英语笔译中的常见问题及策略研究国际贸易英语笔译中的常见问题及策略研究

来源 :少年科普报(科教论坛) | 被引量 : 0次 | 上传用户:djdyaqb
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读

摘要 21世纪以来,全球化的脚步愈加迅速,国际贸易交易量逐年上升,跨国公司集团在国际贸易中的地位越来越重要。在这种经济形势下,作为国际通用语言的英语的使用人群也越来越多,在英语技能培养中,笔译是重要的一环,因为笔译可以将本国语言翻译为国家通用语言英语,便于不同国家的人群沟通与交流。但在现阶段国际贸易英语笔译中经常出现翻译结果与原意不相符的情况,导致出现贸易误差等严重结果。本文就目前国际贸易笔译中存在的一些问题进行阐述,并针对这些问题一一提出解决策略,以提高英语笔译质量,为国际贸易提供一些帮助。

关键词:国际贸易英语笔译常见问题策略

中图分类号:G4 文献标识码:A

引言

英语作为国际组织中最常用的工作语言, 在国际交流中发挥着重要作用。 随着国家间人才、技术、经济的互动日益紧密,在很多场合都离不开外语沟通。因此。在教学过程中英语笔译教学也愈加受到重视。

一、国际贸易英语在笔译过程中常见的问题

1.理解方面的问题

商务英语与普通英语有很大不同,所使用的语法也有明显的差异,这导致部分笔译人员在翻译的过程中经常会出现由于语法理解错误而导致的各种问题,这不仅会影响到国际贸易活动的正常开展,也会误导国际贸易双方做出错误的决定。在翻译实践中,子公司就是最容易被翻译错的一种,一般来说,很多翻译人员都习惯于将子公司翻译为“controlling company”,但这其实与子公司有很大的不同,因为这个词组在国际贸易英语中一般是指拥有控制权的股东公司,所以语法理解上出现错误很容易导致理解上的错误,使人们误解对方的真实意图,从而做出错误的决定。

2.句式结构问题

英语与汉语有很大的不同,英语在使用过程中非常注重逻辑思维,很多东西都需要人们借助想象来展开描述;汉语习惯于形象思维,所以两种思维模式的不同必然会导致国际贸易英语在笔译过程中,因为句式结构方面存在的问题而出现翻译错误。在翻译实践中也经常发现部分国际贸易英语文件内容存在着句式结构方面的缺失。由于结构不完整,因此很难准确翻译出作者的意图,这会对国际贸易英语的笔译工作带来很大困扰,需要人们的特别关注。

3.缺乏文化背景的融入

在商务英语笔译活动开展过程中,缺乏文化背景相关知识的融入,笔译工作很难得到有效开展。中西方文化存在明显的差异,这些差异会集中体现在语言文字和人们的意识形态等各个方面。即使人们在开展国际贸易相关商务活动时,使用的也是国际贸易英语,但是人们在潜移默化之中依然会受到文化背景的影响,由于东西方文化存在着明显差异以及翻译人员个人文化修养方面存在的不足,导致在翻译的过程中很容易因此而出现问题,影响翻译质量。

二、优化国际贸易英语笔译工作的策略

1.不断加强对国际贸易知识的学习

国际贸易英语翻译人员在开展各项工作过程中之所以不能高标准完成笔译工作,主要原因在于个人缺乏对国际贸易知识的认识,所以在平时要不断加强对国际贸易知识的学习,要重点学习国际贸易活动开展过程中要用到的专用名词,熟练掌握国际贸易的流程以及国际贸易的相关原则,在个人拥有丰富的国际贸易理论知识的基础上,做好国际贸易英语的笔译工作,能在笔译过程中准确使用专业术语,将国际贸易活动双方的真实意图翻译出来,这是做好国际贸易笔译工作的前提条件。所以在平时要注重参与教育培训,使个人的能力得到不断提升,从而更加适应未来的翻译工作。

2.积极学习各个国家的文化常识

文化具有非常丰富的内涵,涉及了人们日常生活的各个方面,所以在国际贸易英语笔译工作开展过程中,翻译人员也需要积极学习各个国家的文化背景知识,了解各个国家的风土人情以及人们在日常生活中的学习和生活习惯。在国际贸易英语应用过程中,会涉及很多具体的文化习俗,如果翻译人员对这些文化习俗缺乏了解,在翻译的过程中就很难准确表达出对方的意图,所以对此问题也需要特别关注,以便更好地适应当前国际贸易活动不断发展的需要。

3.应用翻译技巧。

翻译是一项专业性非常强的工作。在实际的翻译工作中,为了不断提高翻译工作的准确性,笔译人员要积极应用常见的翻译技巧,通过各种不同翻译方法的应用来更好地提升翻译工作的有效性。国际贸易英语的翻译与普通英语翻译存在很大不同,翻译人员在开展具体工作的过程中,需要结合国际贸易活动开展的需要来灵活选用最合适的方法。同时,为了达到最好的效果,在翻译的过程中还需要积极结合国际贸易英语应用的实际来做好翻译技巧的选择,要以不断提升翻译的有效性和促进国际贸易活动的有效开展为目标来展开翻译技巧的应用,这样才能更好地促进国际贸易活动双方不断加深了解,避免在开展各项合作时由于对贸易活动的细节缺乏有效沟通而产生不同意见。翻译人员对此问题要特别重视,尤其是在涉及人员数量、单价金额等问题上,不能有丝毫的马虎,否则将会给企业带来巨大的经济损失,同时也会严重影响笔译工作的有效性。

4.不断加大对国际贸易活动专业名词的学习

国际贸易英语笔译工作开展过程中,工作的有效性与翻译人员是否熟练掌握国际贸易专业名词有着直接的关系。在国际贸易英语应用过程中,双方会不由自主使用很多缩写的专业名词,这会对翻译人员笔译工作的有效开展造成巨大影响。因为英语单词众多,将英语专用名词简化很容易出现重复的问题。在翻译实践中经常会发现同样的缩写,在不同的领域以及活动中具有不同的文化内涵,所以翻译人员在平时要不断加强对国际贸易专业名词的学习。同时也要熟练掌握国际贸易专业各种专用名词的缩写,只有借助大量的學习和应用,国际贸易英语的翻译人员才能在翻译过程中准确识别各种缩写的真实含义,才能将双方的真实意图,借助笔译工作的开展来加深双方的沟通和理解。

结语

翻译工作的有效开展离不开工作人员丰富的知识储备以及实践经验,所以结合国际贸易工作开展的实际,翻译人员要不断加强专业理论和实践知识的学习,积极参与到具体的国际贸易实践活动中,借助学习加深对不同国家文化背景的认识,同时也要利用好各种机会来发挥自己的翻译特长,在翻译过程中还要特别注重翻译技巧的选择以及应用,对国际贸易活动开展过程中所涉及的各种表格文件都要认真分析,在全面了解双方意图的情况下做出准确的笔译,使国际贸易英语的笔译工作质量和成效得到不断提升。

参考文献

[1]曾筝.国际贸易人才英语能力培养研究[J].文学教育(下),2019(04):156-157.DOI:10.16692/j.cnki.wxjyx.2019.04.075.

[2]王鹏雁.浅析电商时代国际贸易与外贸英语函电融合[J].英语广场,2019(03):21-22.DOI:10.16723/j.cnki.yygc.2019.03.008.

其他文献
摘要: 两极分化是大多班级常见的教学现象,究其原因是教学没有取得因材施教的效果,没有尊重学生 个体间存在的差异,没有发挥学生的主体地位作用. 要想让学生能够得到更加均衡,更加全面的发展,教师必 须要针对班级里两极分化的现象,探索出针对性的解决方案. 分层教学法则是改变这一教学问题的有效教学 策略,对课堂的优化和教学的改进有着重要的作用. 下面笔直围绕目前初中数学课堂教学阐述分层教学的策 略和要点.关键词:初中数学;分层教学;指导策略中图分类号:G4 文献标识码:A前言初中生正处于青春期,叛逆心理成为教
期刊
摘要:数学教育的实质,是如何训练学生数学思维.训练学生的逻辑思维能力和优秀的思维品格,是全面提高学生文化素养的必然要求.老师在课堂教学中,不应以"传递"过程和结果为重,而应讲究思维方式的探讨、思维品格的养成.爱德华·德波诺指出:"教育就要教育人的思想"。对数学思维的探究,是当前数学教学研究的核心内容。关键词:高中数学;教学;思维能力中图分类号:G4 文献标识码:A引言数学在基础教育中是一个具有逻辑性、严谨性的课程,但掌握起来却存在着相当的困难,因为传统教学方式已经无法满足新一轮教育课程变革发展
期刊
摘要:高中物理课堂教学的演示实验,是物理教学不可忽视的重要环节。物理学是一门实验科学,物理学中的每一个概念、规律的发现和确立主要依赖于实验,随着素质教育的提出和物理教学改革的不断深入,物理实验教学已得到越来越多的教育工作者的重视。关键字:实验教学;高中物理;有效利用中图分类号:G4 文献标识码:A高中阶段正是一个人形成形成科学观的重要时期,高中物理教学是承担这一任务的主要方面。它不但可以帮助学生理解一些抽象的概念,也可以提高学生的动手能力,而且学生通过这个环节初步认识某些自然现象和物体的运动规律,激发
期刊
摘要:新课改背景下,在功能、内容、结构、评估和实施等方面都发生了重大改变,对教师来说,既是挑战,又是机遇。新型教学方案能否顺利实施,通过改变教学方法和观念,有效地促进学生的发展,关键在于教师的思想转变。本文是笔者在教学实践中的体会,以教师为中心,从学生的特点出发,从课堂教学的有效性等方面入手。关键词:高中数学;观念;教育;教学中图分类号:G4 文献标识码:A前言如今许多人都认为在数学领域,从小学到初中,中国已多次获得世界奥数冠军,但为什么到了成年的时候,我们的研究结果会比别人差?我想这是因為我们传统的
期刊
摘要:新课改背景下,整本书阅读突破了语文教学格局,将课内阅读与课外阅读整合在一起,使正式学习与非正式学习相融合,有利于提升学生阅读能力。因此,教师应对其给予足够的重视,并在制订教学计划时对整本书阅读进行有效规划,丰富课堂教学形式,注重有效引导,开展丰富的课外阅读活动,以提高语文阅读教学质量,提升学生语文核心素养。关键词:新课改背景;高中语文;整本书阅读教学;優化路径中图分类号:G4 文献标识码:A整本阅读改变了学生原有的生硬且效率低下的阅读方式,将精读等阅读技巧在高中阶段就引导学生逐渐掌握,对于学生后
期刊
摘要:随着小学数学新课程改革的深入推进,需要充分发挥学生的课堂主体作用,激发学生学习的主动性,而小组合作学习模式可以有效实现上述教学目标。主要论述小学数学教师需要从多个方面发力,实现小组合作学习的高效实施,提高小学数学课堂教学质量。关键词:小学数学;小组合作;有效策略中图分类号:G4 文献标识码:A小组合作指的是在教与学过程中,将学生按照一定的标准分为若干学习小组,一起展开知识的学习。目前,小组合作已经成为小学数学课堂教学的主要模式之一,教师可以根据学生的学习能力、学习基础、学习习惯等因素作为分组的标
期刊
摘要:目前的教育改革中,要求小学语文教学中要最大程度降低学生的负担,不过一些教师在该过程中忽略了对教学效率的提高。基于本文提出双减政策背景下小学语文教学策略。关键词:小学教育;语文教学;双减中图分类号:G4 文献标识码:A小学语文教学中,如果要能够真正做到双减,那么教师需要考虑如何在课堂上降低向学生施加的压力,同时对授课方法、授课内容以及授课思想做出改革,让授课效率充分提高,因此教师的教学能力必须大幅度升级。一、双减政策下小学语文课堂教学中的问题在小学语文课堂教育中,减负策略的制定问题主要有三个。首先
期刊
摘要:随着新课标在全国范围内的推广和实施,也使得牧区的教育观念和方式开始出现变革。牧区小学语文课程的开展,能够有效推动牧区整体文化水平。教师通过多元教学方法和新颖教学设备的使用,大大提升了牧区小学语文课堂教学的效果。但在教师的实际教学中,牧区小学语文教学存在一系列问题,阻碍了新课标的实施。笔者提出了一些有效解决这些问题的思路和方向。关键词:牧区小学;语文教学;生本课堂中图分类号:G4 文献标识码:A引言对于牧区的学生而言,他们主要学习和使用的语言是蒙语。牧区的学生对于语文或是汉语的学习多多少少有一定的
期刊
摘要:近年来,随着农村留守儿童的逐年增加,学困生生这一弱势群体在学校教育管理倍受关注。作为教师,要转变观念,学会换位思考,重新认识学困生,实际教学中,特别关注学困生,争取做到因材施教,对待学困生要持之以恒,不离不弃,只有如此,才能帮助每一位学困生健康快乐成长。关键词:学困生;鼓励;因材施教;创造机会;不离不弃。中图分类号:G4 文献标识码:A学困生的问题困扰了许多老师,老师们采取了不同的方法,不同的措施,想方设法让这些同学得相应的进步,我也算其中的一位,在三十多年的教学生涯中不断的思考与探索,平时在教
期刊
摘要:随着幼儿教育的发展,幼儿教学需要采用游戏化教学,以保证幼儿在其中的参与和感受,保证快乐的体会,以具体的实践体会带动幼儿的综合素质成长。基于此,本文主要探讨了幼儿游戏化教学的意义及策略,以期能为幼儿的成长提供一定帮助。关键词:幼儿教育;游戏化;兴趣中图分类号:G4 文献标识码:A游戏化教学是目前幼儿园教学的核心方法,在形式上保证了幼儿在其中的感受和体会,增加积极参与教学活动的意识,并能提高幼儿在教学中的情感体会和思想认知,保证教学的效果。但是针对幼儿的游戏化教学开展需要把控游戏与教学的平衡,并在内
期刊