论文部分内容阅读
饮茶是中国人的传统生活习惯。俗话说得好,开门七件事:柴、米、油、盐、酱、醋、茶。当你在辛勤劳动之后,坐下来稍作休息时,茶是你的良伴。喝茶既能止渴,又能消释疲劳,所谓“清茶一杯,元气百倍。”伏案工作的人,常用茶来振奋精神,帮助思考。吃了油腻的食物,喝点茶,则可以帮助消化。经常饮茶,对身体健康也很有益处。茶还用于祀祖、婚聘、奉客等礼仪中。可见茶与人的生活有着多么密切的关系,它深深地交融在中国人的血脉情怀之间。
Drinking tea is a traditional Chinese lifestyle. As the saying goes, open the door seven things: firewood, rice, oil, salt, butter, vinegar, tea. When you sit down and take a break after you work hard, tea is your companion. Drinking tea can not only quench thirst, but also relieve fatigue, the so-called “tea one cup, full of vitality. ” People who work at desk, often use tea to inspire and help thinking. Eat greasy food, drink tea, you can help digestion. Drinking tea regularly is also good for your health. Tea is also used in ancestral worship, marriage, Feng Ke and other etiquette. Can see how closely tea and people’s lives, it deeply blend in the feelings of the Chinese people between.