论文部分内容阅读
高中语文第三册《信陵君窃符救赵》“公子遂将晋鄙军。勒兵,下令军中,……”其中“勒兵”,课文注释为:“检阅军队。”将“勒”释为“检阅”,我们认为值得商榷。 这里的“勒”应释为“约束”。《后汉书·光武纪》:“降者犹不自安,光武知其意,勒令(降兵之帅)各归营勒兵,案行部陈。降者更相语曰:‘萧王推赤心置人腹中,安得不投死乎?’”可见“勒兵”只是整顿队伍,“案行”才带有“检阅”的色彩。这个意义在古代又说成“部勒”。如《汉书·陈汤传》:“(甘)延寿遂从之,部勒行陈,益置杨威、白虎、合骑之校。”《史记·项羽本纪》:“(项梁)阴以兵法部勒宾客及子弟。”陈汤先集中汉、胡各部兵卒,然后甘延寿被迫按军队的规矩部置整饬行伍阵势,“勒”当然不是“检阅”。项
The third volume of high school Chinese language “Xin Lingjun steals characters to save Zhao”, “The sons and daughters of the emperor will Jinci Jun. Le soldiers, ordered the army, ... ...” which “Le soldiers”, the text notes as: “Inspect the army.” Will “Le ”Interpretation is a review,“ and we think it is worth discussing. The ”Le“ here should be interpreted as ”constraint.“ ”After Han Guang Wu Ji“: ”The descendants are still not at ease, Gwanghwa knows its intentions, and orders (the commander of the descending troops) each return to the camp and Lei Bing, the Department of the Department of Chen. Fallen more linger: “Xiao Wang push In the belly of the red heart, Andre did not cast dead?’’ ”Lei Bing“ is only to rectify the team, ”the case“ only with the ”inspection“ of the color. This meaning was also described in the ancient times as ”Bulle.“ For example, ”Han Chen Chuan Chuan“: ”(Gan) Yan Shouyi from it, the Ministry of Le line Chen, Yi Yang Wei, Bai Hu, and riding the school.“ ”Shi Ji Xiang Yu discipline“: ”(Yang Liang) Yin Yi The Ministry of War Legotom and his children.” Chen Tangxian focused on the Han and Hu soldiers, and Gan Yanshou was forced to follow the military’s rules and regulations. “Le” is certainly not an “inspection”. item