心只有你

来源 :疯狂英语·阅读版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liuhaoyingying
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  The average life of a 1)hedgehog is pretty plain and simple. You have a bin, some blankets or 2)shavings, a wheel, and maybe a toilet paper tube. You get fed every day—maybe some cat food and the occasional 3)mealworm or cricket. You have a bottle of fresh water that is available any time you want it. It’s a nice life. A good life. I was the average hedgehog, but my life was as far from average as you could ever imagine.
  
  My name is Glacier. I was named at an early age for my snow white 4)quills by my new family. I was born in the warm, friendly city of Tampa, Florida on January 9, 2004. I lived my first few weeks not knowing what was beyond the walls of my temporary home. After my 8th week of life, I was brought to a large, nice home in a plastic box. As I scrambled around in the box, three giants stared down at me with 5)bugged eyes, awaiting my every move.
  
  That’s when I heard my new name for the first time, “Glacier!” The other two giants nodded and smiled in agreement. And from that moment on I was a part of this happy family.
  
  I began my journey in this new family, living in a normal bin, in the room of a little boy named Jake. He would poke his head into my bin and watch me eat, drink, and play with the most cheerful smile on his face. He would often pick me up and place me under his shirt. Then I would wait for him to shove his head into his shirt and watch me some more. I was extremely nervous and uncomfortable and would simply ball up into a sphere and wait for him to put me back. He was patient but often attempted to get me to show him my face and get comfortable on his warm skin. It was an exciting day for Jake when I decided that he wasn’t going to harm me, and I simply relaxed on his chest and went to sleep. This was the final bond between me and my new best friend.
  
  In Tampa, I was often taken out of my bin, and shown to new people in new places. I was taken into stores and hidden so I wouldn’t be seen. When people would try to pet me close to my face, I would 6)huff and 7)puff and Jake would scold the person. I would be brought to a place full of mini people oooing and awwwing as I would sit on desks stunned, but every thing would be fine because I knew that Jake would be right behind me.
  
  In the next few years, our family moved a lot. During the first adventure I was loaded into a small black bag with 8)mesh sides, and placed on top of a suitcase in a large silver van. With one last goodbye to our home, we were off. I sat on the side of the bag and watched the world fly by. The three day trip left me exhausted and confused, so I was overjoyed when we reached our next new home. Our new bedroom was small but roomy. Each day Jake would sit with me on his front porch and look at the Rocky Mountains off in the distance. I loved the freshness and beauty of our backyard and environment that we lived in. I was often brought outside to explore the grass with Jake 9)standing over me, protecting me. There was even room to adventure in the inside of the house. I would run around on the hardwood floor and do whatever I wanted. It was great.
  
  As Jake grew older, he got into friends and sports and video games but always made sure I had all the attention I needed. He always made time to hold me and make sure I was happy. Nothing could separate us.
  
  One night in May 2009, Jake walked into our room to find me lying on my side with blood on my stomach. I didn’t know what was happening, but I was in a lot of pain. Jake and his mother took me to the animal hospital. We learned that I had kidney stones and 10)arthritis in my lower back. Jake started to feed me more mealworms and different foods—like hedgehog formula food and pears—but that meant I got to spend even more time with him. Soon afterwards, I got 11)cataracts in my left eye and I lost sight in it, but that was just the beginning.
  
  Later that year I lost control of my back leg. Jake took even more care of me and made sure I was doing fine every day. I no longer walked around; I just sat and waited for Jake to hold me against his chest.
  
  One night after Jake finished his homework, he gently took me out of my bin, held me against his warm face and talked to me 12)delicately. Jake put me in his mother’s arms and got ready for bed. While in the affectionate comforting arms of my 13)surrogate mother, I started to 14)smack my lips and got an uncomfortable feeling in my stomach. Jake started to worry and begged his mother to call the emergency 15)vet. I couldn’t tell him but I knew I didn’t have much time left.
  
  Jake took me in a blanket and scrambled to the car. We were off in minutes to a 16)veterinary emergency room in a small town 30 minutes away. Jake held me close to his chest and just talked to me. I stayed as still and calm as possible and just looked at him with my one good eye.
  
  I had lived a great long life. I had many adventures and got everything a hedgehog could ever ask for: A loving family, a great home and a best friend. And as we pulled into the parking lot, with him stroking my cheek, our eyes connected and I said one last goodbye to my good buddy Jake.
  
  刺猬的一生,通常既简单又平平无奇,住在一个箱子里,里面铺些毯子或者木屑,有一个转轮,或许还有一个卫生纸卷心。每天都有人给你喂食,可能是一些猫粮,偶尔还能吃上虫子或者蟋蟀。箱子里会有一碗清水,供你随时饮用。这样的生活很不错了,挺好的。我是一只平凡的刺猬,但我的一生却绝不平凡,超乎你所想。
  
  我的名字叫冰河。在我还很小的时候,我的新家人就给我起了这个名字,因为我长着一身雪白的刺。2004年1月9日,我在美国佛罗里达州温暖而友善的坦帕市出生。在我人生的前几周里,我住在一个临时的住所,对墙外的世界毫不知情。到了八周大的时候,我被带到一个又大又舒适的塑料箱子里。正当我在箱子里东抓西爬时,突然看到三个巨人瞪大眼睛看着我,关注着我的一举一动。
  
  那时我第一次听到了自己的名字:“冰河!”另外两个巨人点点头,微笑着表示同意。从那时起,我就成了这个快乐家庭的一份子。
  
  我与这个家庭的故事从此展开。我生活在一个普通的箱子里,箱子放在一个叫做杰克的小男孩的房间里。他会把头探进我的箱子,看着我吃饭、喝水、玩耍,脸上总挂着最愉快的笑容。他常常把我捧起来,放在他的衬衫里面。我就会等他把自己的头探进衬衫里,继续看着我。我总是极度紧张、很不自在,直接卷成一个圆球,等着他把我放回箱子里。杰克很有耐心,常常试图让我给他露个脸,可以舒服地呆在他温暖的皮肤上。那天当我终于断定他不会伤害我时,我就在他的胸膛上舒展开来,渐渐进入梦乡,他可高兴坏了。就这样,我和我这位新知己最终结下了深厚情谊。
  
  在坦帕生活的时候,我常常被“请出”箱子,在不同的地方展示给不同的人看。我会被带到商店里并藏起来,这样就不会让人看到。当人们试着靠近我的脸颊时,我会生气地鼓起身子,而杰克就会责备那个人。我会被带到一个全是迷你人的地方,当我愣头愣脑地坐在桌子上时,他们会发出“噢噢”、“啊啊”的惊叹。不过一切无碍,因为我知道杰克会在我的背后支持我。
  
  接下来的几年里,我们一家频繁搬迁。第一次搬家时,我被装进一个网纱小黑袋里,放在一辆银色大货车里头的一个手提箱上面。与我们的家最终道别之后,我们就上路了。我靠着袋子的一边坐着,看着世界从眼前疾驰而过。一连三天的路途让我精疲力竭,也困惑不已,因此当我们到达新家时,我高兴极了。我们的新睡房虽小却足够宽敞。每一天,杰克都会和我一起坐在屋前门廊那里,眺望远处的落基山脉。我真喜欢我们那清新而美好的后院,也喜欢这里的居住环境。我常被带到屋外的草地上去探险,杰克会在那里看着我、保护我。屋子里也有可供探险的空间。我会在坚硬的木地板上到处跑,做我想做的事情。一切都棒极了。
  
  杰克逐渐长大,有了自己的朋友,会参加体育运动,也会玩电子游戏,但他总会确保我得到该有的关注。他总会抽时间来抱抱我,确保我能拥有一个好心情。任何东西都不能把我们分开。
  
  2009年5月的一个晚上,杰克走进我们的房间,发现我侧身躺着,腹部有血迹。我不知道发生了什么事,但我感到痛苦极了。杰克和他的妈妈把我带到宠物医院。医生告知我们,我患上了肾结石,后背下方也有关节炎。杰克开始给我吃更多虫子,还给我吃诸如刺猬配方食品、梨等食物,但是那意味着我要更多地和他呆在一起。不久之后,我的左眼患上了白内障,丧失了视力,但这一切只是开始。
  
  那一年晚些时候,我的后腿不听使唤了。杰克更加精心地照顾我,确保我每一天都过得好好的。我再也不能到处走动了;我只是坐在那儿,等待杰克把我抱到他的胸前。
  
  一天晚上,杰克做完作业,温柔地将我抱出箱子,捧起我紧贴着他温暖的脸颊,轻轻地对我低语着。杰克把我放到他妈妈的臂弯里,准备就寝。就当我躺在我这位代母那慈爱又安抚人心的臂弯里时,我开始双唇打颤,觉得胃部很不舒服。杰克担心起来,恳求他的妈妈打电话给宠物急救医生求助。我没办法告诉他,但我知道自己命不久矣。
  
  杰克用一张毯子裹着我,跌跌撞撞地抱着我上了车。我们很快就到了小镇上一间宠物急诊室,原本三十分钟的车程我们短短几分钟之内就开到了。杰克把我紧紧地抱在胸口,和我说话。我尽可能地不动弹,保持冷静,只是用我那只还能看见东西的眼睛望着他。
  
  我度过了精彩而悠长的一生。我经历了许多冒险,也得到了一只刺猬所渴望拥有的东西:一个充满爱的家庭,一个很棒的家园,以及一个最好的朋友。当我们的车子驶入停车场时,他抚摸着我的脸,我们眼神交会,我向我最好的伙伴杰克道出最后一声再见。
其他文献
迈克尔乔丹用坚持,去守候成功,去证明自己的实力。他的故事告诉我们,等待,有时像一棵古藤,象征着一种柔韧的力量。等待,更像是孕育了万物的土地,是一种成熟。    When watching Michael Jordan playing, people don’t only see a man who gives a new definition to team sports achievement,
期刊
I know that I was wrong when I read your letters  But I just had to know if you still miss her  ’Cause you feel far away when I kiss you  And every word you say sounds so confused  I don’t wanna hold
期刊
The other night I did something silly. In a hurry to reach my friend K, I made the mistake of calling him on his mobile phone. “You should have 2)texted,” he 3)chided me the next morning, when he fina
期刊
The northwest is 2)blanketed by snow, with several inches falling last night. Eager to avoid the mess that occurred a couple years ago when, out of environmental extremism, Seattle refused to salt its
期刊
With school 1)underway, I asked my eight-year-old son this week if he had any interest in learning guitar. He said he’d prefer the piano. I was pleased but hesitant. I had my own 2)stint with after-sc
期刊
Rose was in the garden when the telephone rang. Her dog, Smart, lay sleeping in the spring sunshine for he was old like she was. Her eyes slowly adjusted to the darkness as she made her way to the kit
期刊
At the 2)premiere of 3)Rise of the Planet of the Apes, a clutch of 4)impassioned animal activists gathered on Hollywood 5)Boulevard. But they weren’t there to throw red paint on fur-coat-wearing celeb
期刊
Face to face in the mirror   Man to man  No matter how hard I try to run away  No matter where I go I’ll stay  Seems like I’ll always be with me  So I’ve decided  To make peace with 1)this here guy   
期刊
When I worked in a second-hand bookshop—so easily pictured, if you don’t work in one, as a kind of paradise where charming old gentlemen browse eternally among 1)calf-bound 2)folios—the thing that chi
期刊
A perfect Indian is he  Remembering him, life is sweet  Like a 1)weeping willow  His face on my pillow  Comes to me still in my dreams    And there I saw a young baby  A beautiful daughter was she  A
期刊