探讨生物医学译著的编辑责任

来源 :科技与出版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wwwboy2000
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
一本好的译著应能准确、通顺、明晰地表达原著的思想和内容。为了出版高水平、高质量的生物医学译著,本文拟从审读方法和编译互动这两个方面来分析和探讨编辑加工此类著作的立场、责任和方法。一、审读的方法1997年颁布的《图书编辑工作基本规程》指出,对译稿的审读应包括原著 A good translation should be able to accurately, fluently and clearly express the original ideas and contents. In order to publish high-quality and high-quality biomedical translations, this paper attempts to analyze and discuss the positions, responsibilities and methods of editing and processing such works from two aspects: reviewing methods and compiling and compiling. First, the method of reading promulgated in 1997, “the basic rules of editorial work,” pointed out that the translation of the review should include the original
其他文献
我国民办高校自改革开放以来已经有近三十年的发展历史,经历了从无到有、从小到大,如今已经成为社会主义高等教育事业的重要组成部分。《民办教育促进法》及其实施条例还有其他
以“文明·跨越”为主题的首届中国出版政府奖颁奖典礼于2008年2月27日晚在北京展览馆剧场隆重举行,全国人大副委员长许嘉璐、国务委员陈至立、全国政协副主席李蒙、新闻出版
采用固相pH梯度/SDS-PAGE双向凝胶电泳对经杀雄剂SQ-1处理和未处理的小麦(Triticum aestivum)成熟期花粉总蛋白质进行了分离,银染显色,获得了分辨率和重复性较好的双向电泳图
北方光电股份有限公司作为国家重点保军企业,经过50余年的改革发展特别是通过近年来的成长壮大,总装备部首批联合审查认可的国防装备承制单位,经过卓有成效的创新变革和战略整合
可读性,出版业界永恒的话题。不同的领域,不同的可读性的内涵。新鲜的题材、新锐的价值观、新巧的表现手法……虽然是社科类杂志的追求,但也的确大可被科技期刊编辑们所借鉴
编辑部的人才队伍建设是许多期刊关注的人才基本建设任务。我们先看看国际上知名的刊物在招聘编辑时的具体要求。《神经元》(Neuron)杂志(影响因子14.304)从属于著名的《细胞
长期以来我国出版业一直是教育出版一枝独秀,教育出版几乎占据了出版市场的半壁江山。但进入21世纪之后,伴随着教育理念的变化、教材教辅出版方式的变化,以及教材发行招标,我
危机防范管理是危机管理的重要组成部分,有效的防范管理要求出版社首先成立危机管理小组,完善防范系统的结构和功能;其次是基于外界环境和自身特点建立危机预警系统,增强对危
随着市场经济发展和企业竞争加剧,客户关系管理已经成为企业获得核心竞争力的一种方式,现代企业的竞争已经从以传统的产品为重心,慢慢转移到在保证产品质量的基础上以客户为重心
在世界经济全球化趋势不断加强并加速发展的今天,合作是一个出现频率很高的名词,广义的合作包括共处、协作、团结、互助等含义。当今世界正逐步向简单化、专业化、标准化发展