Translation of the Culture-loaded Words

来源 :海外英语(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:ydy448681577
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
The culture-loaded words are a special vocabulary of all kinds of language.And its translation has been one of the most difficult problems in the academic field.When culture-loaded words are being translated from the source language into the target language,the translator should have a clear knowledge of the differences in understanding the same culture-loaded word of both the source language reader and the target language reader.This paper deals with strategies for optimizing the translation of culture-loaded words,especially translating Chinese culture-loaded words into English.Alienation translation favors communicating the characteristics and connotation of Chinese and English culture.
其他文献
近年来,关于企业创新网络的研究得到国内外学者的密切关注,学者们纷纷从概念、基本特征、演化、治理以及创新绩效等方面进行跟踪研究。而随着经济全球化的到来,企业与企业之间的贸易往来消除了国界壁垒,企业与企业之间的跨国合作越来越频繁,社会关系网络日趋复杂。中国逐渐成为全球创新源之一,企业不再是独立完成创新活动,而是需要嵌入到创新网络中,开始新的创新模式,寻求合适有效的途径建立新的竞争优势。尤其是我国本土制
随着中国“走出去”战略的进一步实施,中国企业的跨国营销受到广泛关注。其中,能源行业因其重要的战略地位在跨国营销过程中呈现出一定的独特性。积极推动能源企业跨国营销,
口僻,西医称为面神经麻痹,主要症见口眼歪斜、口角流涎、言语不清等.现代医学对本病的治疗较为局限.中医药及早介入,对于缩短病期具有积极的帮助.本病多因正气不足,风邪入络,
期刊
本文以标杆管理理论和平衡计分卡理论为理论基础,旨在基于平衡计分卡构建专属于我国大型汽车企业的绩效指标体系,并将此指标体系纳入到我国大型汽车企业同业对标的实施流程中
[摘 要] 随着广西脱贫攻坚工作的不断深化,专业技术脱贫的作用和意义不断凸显。从这个角度来看,如何建立高职院校教师扶贫激励机制,充分发挥高职院校教师的专业特长,通过扶持有专业特长的脱贫带头人,进而实现整个地区的整体脱贫,是扶贫过程中需要重视和探索的重要课题。主要从高职院校教师扶贫机制构建的意义和途径进行分析研究,以期为高职院校教师扶贫机制构建提供一定参考和借鉴。  [关 键 词] 高
搞好国有大中型企业,不仅是一个重大经济问题,而且是一个重大政治问题;不仅是发展社会主义市场经济的需要,也是坚持党的领导,加强党的阶级基础的需要。为进一步加强国有企业
我国保险行业经过多年的发展,如今无论是企业的经营状况还是企业的经济效益都取得了很大的进步,但是在绩效评价方面保险企业采用的还是多年不变的以财务指标为主的绩效评价体系
随着Web2.0技术的快速发展与广泛应用,以移动互网络为基础的社会化平台逐渐成为人们信息交流与共享的主流。在此背景下,社会化问答社区逐渐兴起,成为了信息传播主要平台。近几年
近五年来,随着第三次电信重组和3G牌照的发放、互联网企业的崛起,国家扶持弱势运营商政策的出台,中国移动曾经“一家独大”的局面被打破,集团上下面临空前的压力,各省纷纷探
Pragmatic transfer is an evitable phenomenon in foreign language learning.When the rules of the native language and the target language are the same,the transfe
期刊