论文部分内容阅读
建设中国特色社会主义法治体系,建设社会主义法治国家,是十八届四中全会提出的全面推进依法治国的总目标。法治中国是中国梦的重要组成部分,也是实现中国梦的保障。《全会决定》勾勒出了法治中国的图景,聚焦了法治中国建设的难题并提出了改革方案,既是依法治国的升级版,也是依法治国的攻坚版。全面推进依法治国必须牢记法治的中国语境,汲取中华法律文化精华,借鉴国外法治有益经验,但决不照搬外国法治理念和模式。
Building a socialist legal system with Chinese characteristics and building a socialist country governed by the rule of law are the overall goals set forth in the Fourth Plenary Session of the 18th CPC Central Committee to comprehensively promote the principle of governing the country according to law. Rule of law China is an important part of the Chinese dream and also a guarantee for realizing the Chinese dream. “The Plenary Decision” sketched out the picture of rule of law in China, focused on the difficult construction of rule of law in China and proposed a reform plan that is both an upgraded version of governing the country according to law and a crucial version of governing the country according to law. To comprehensively promote the rule of law in our country, we must keep in mind the Chinese context of the rule of law, draw the essence of the Chinese legal culture and learn from the beneficial experiences of foreign rule of law. However, we must never copy the concepts and models of the rule of law in other countries.