论文部分内容阅读
古人作剧,讲究“凤头、猪肚、豹尾”。所谓“凤头”,我的理解是剧本开头要精雕细刻,写得非常紧凑,看来十分秀气,拉开幕,就要抓住观众的心。我们有些剧本,在前一、二幕,为了忙于交待情节,介绍人物和人物关系,因此显得松弛、平淡,往往要到最后几幕才渐入佳境。可惜的是,观众才动了感情,却又要站起来欢迎演员谢幕了;打个不恰当的比喻,可真有点“夕阳无限好,只是近黄昏”的感觉。所以要讲究一下开头,研究研究这个头究竟应该开在什么地
The ancients play, pay attention to “crested, pig stomach, leopard tail.” The so-called “crested”, my understanding is the beginning of the script to be carved, very compact, it seems very delicate, pull the curtain, we must seize the audience’s heart. We have some scripts in the first and second scenes, so busy with excuses and introducing the relationship between characters and characters that they appear relaxed and dull and often get better off in the last few scenes. It is a pity that the audience only moved their emotions, but they also got up and welcomed the actor to call for the curtain. Making an inappropriate metaphor could be a bit “a sunset setting, just a dusk” feeling. Therefore, we should pay attention to the beginning, research and study of this head should be opened in what place