论文部分内容阅读
现代科学和信息技术的迅猛发展,提供了多种多样的专业翻译工具与大量充满技术和科技含量的待翻译产品,翻译职业因此出现了专业化和拓展化的趋势。这要求职业翻译教育注意专业领域知识和翻译技术的传授,对此我国与国外的职业翻译教育分别作出了应对。我国的职业翻译教育所面临的专业领域知识和翻译技术师资缺乏的问题,可通过同校跨专业合作与选聘校外翻译导师或招聘专职翻译技术教师来解决。
The rapid development of modern science and information technology has provided a wide range of professional translation tools and a large number of products to be translated that are full of technical and scientific content. As a result, there has been a trend of specialization and expansion in the translation profession. This requires vocational translation education to pay attention to the field of knowledge and translation technology transfer, which our country and abroad, vocational translation education were to respond. The problem of professional field knowledge and translation technology teachers in our country’s vocational translation education can be solved through cross-disciplinary cooperation with other universities, the selection of off-campus translators or the recruitment of full-time translating teachers.