浅析英汉姓名的翻译

来源 :西江月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zxypost
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
姓名是指代社会成员的符号,并且在人际交往中占据着重要的位置。姓名与人的行为、社会心理、文化传统密切相关。姓名是文化符号和社会符号,在人际交往中十分重要。合理准确的进行姓名翻译,正确理解汉语姓名和英语姓名的文化背景,对日常用语及文学等方面的翻译都会产生积极作用。
其他文献
21世纪伴随着高科技、信息技术的飞速发展,微博时代的网民用特有的思维创造了具有新颖、简约、多样、形象和幽默的网络语言。这种网络语言已经开始蔓延到学生群体往常用语和写
本课题主要探讨语文教育与创新型思维能力的培养之间的关系,科学地探讨语文教育对创新性思维能力培养的作用和创新性思维能力对语文教育的意义,使人们对怎样培养创新型思维能力
在二语阅读研究中,语言相互依赖假设和语言阈限假设都认为母语阅读能力会迁移到二语阅读。区别在于,前者认为母语阅读能力的迁移与二语水平的高低没有关系;后者强调只有当二语水
语义磨损现象在语言应用中一直存在,主要指词语使用时的意义和词典义相比程度的弱化。语义磨损主要出现在程度高的高频程度副词以及状态形容词受程度副词修饰时。本文主要探讨
文章通过列举古代文献中的“知己”的用例,来对“知己”由单个自由语素的用法发展到结合词组的现象进行描述,并且总结“知己”的词性理解的条件,试图对“知己”的发展源流进行梳
机电一体化在当前工业大型化,集成化发展背景下需要不断的进行自我突破和转变。职业学校是培养机电一体化专业技术性人才的重要基地,如何改变学生所学知识与实践过程结合度不高
作为中西文化交融的体现,香港电视广播有限公司(TVB)电视剧一般有中英两个剧名。本文依据尤金·奈达的“功能对等”翻译理论,从信息对等、文化对等、审美对等三个方面对TVB港剧名
在建立现代汉语三音节词(简称三音词)语料库的过程中,我们发现两部权威性词典--《现代汉语词典》(第5版)和《现代汉语规范词典》(第2版)对一些三音节词语的标注存在差异。这种差异显
语言不仅用于传递信息,同时还帮助我们构建社会身份和性别。语言复杂多样,只有灵活掌握语言特征才能明确社会身份与性别特点。电影《窈窕淑女》以奥黛丽赫本扮演伊丽莎白很好的
随着中国国力的日益增强,汉语在世界各国也受到越来越多的重视。面对世界各地汉语学习的升温,作为汉语的推广者,应研究现今世界一些国家语言的推广的方式,分析汉语国际传播中面临