论文部分内容阅读
【要 旨】本稿は接尾辞の「ーぽい」の複合語とその意味を取り上げながら、「ーぽい」の複合語に含まれる評価は対人評価だけでなく、対物評価もあるということを分析する。その上、「ーぽい」の複合語に含まれる対人評価を分析する。
【キーワード】「ーぽい」;複合語;評価;機能
1、「ーぽい」の複合語とその意味
接尾辞の「ーぽい」は名詞·形容詞の語幹·形容動詞の語幹·動詞連用形という語基につけて事物の性質·状態·心情等を表す形容詞になる。『スーパー大辞林3.0』を調べると、「ーぽい」の複合語とその意味は次の表のように挙げられる。
表:「ーぽい」の複合語とその意味
上表は『スーパー大辞林3.0』に載っている『ーぽい』の複合語とその意味である。その中、「青っぽい·白っぽい·黒っぽい」、「骨っぽい」、「安っぽい」、「湿っぽい」はそれぞれ二つの意味がある。一つの意味には物に対する評価が含まれる。もう一つの意味には人間に対する評価が含まれる。例えば、「安っぽい」には「いかにも安物に見える」という対物評価の意味があると同時に、「品格がない。品がない。軽々しい」という対人評価の意味もある。宮崎駿の アニメの『ハウルの動く城』には次のようなセリフがある。
荒地の魔女: 安っぽい店、安っぽい帽子。あなたも十分、安っぽいわねえ。
ソフィー :ここはしがない下町の帽子屋です!
宮崎駿 『ハウルの動く城』(2004)
この例文の「安っぽい店」、「安っぽい帽子」は「店」、「帽子」に対する対物評価である。「あなたも十分、安っぽいわねえ」は「ソフィー」に対する対人評価である。
「ーぽい」という接尾辞は「評価接尾辞」iと言える。語基はどのような成分であっても、「ーぽい」と結びつけて作られた複合語は対人評価または対物評価が含まれる。従って、接尾辞の「ーぽい」の複合語には対人評価を表すだけでなく、対物評価も表す。人間の態度や振舞、または、性格を評価記述するのに使う語、または、そのように評価記述される態度を示したり振舞ったりする人間、ないしはそのように評価記述される性格をもっている人間を指し示すのに使う語の総体を性向語彙と呼ぶことになる。iiこの性向語彙の定義から、性向語彙の評価する対象はただ人間である。そうすると、「青っぽい·白っぽい·黒っぽい」、「骨っぽい」、「安っぽい」、「湿っぽい」は定義された性向語彙に属しない。
2、「ーぽい」の複合語の対人評価の分析
「ーぽい」の複合語には主に対人評価が含まれる。評価される人は評価する人にある印象を与える場合、評価する人は自分の判断で、相手に評価を与える。語基に「ーぽい」をつけるプロセスは日本人の事態把握のプロセスである。このプロセスには評価する人の主観的な判断が強く含まれる。例えば、「子供っぽい」は「子供」という名詞に「ーぽい」をつけて作られた複合語である。
「子供っぽい」と評価される時は二つのことがわかる。一つは評価される人は決して「子供」ではないことである。もう一つは評価される人は子供でなければ、あるはずのない特質をもっていることである。その特質は本当に評価される人が持っているかどうかはわからないが、評価するの視点から見れば、評価される人はその特質を持っているということが確認できる。従って、その特質は評価される人が持っているというより、評価する人に与えられると言ってもよい。評価する人は自分の主観的な把握で相手に「子供っぽい」という評価を与える。語基に「ーぽい」をつけるプロセスから日本語の主観性が見られる。
語基に「ーぽい」をつけて作られた複合語は一般的にマイナス的な評価が含まれる。しかし、その全部はマイナス的な意味を表すと断言できない。言葉には中核的な意味と周辺的な意味両方ともある。中核的意味は比較的に固定して、周辺的な意味はその言葉を使う人の視点、使われる対象、使われるコンテクストによって、異なるところが見られる。例えば、村上春樹の『ノルウェイの森』には次のような句がある。
それから緑が僕を見た。緑の髪は以前に比べるとたしかにずいぶん女っぽいスタイルになっていた。いくぶん大人っぽくも見えた。
村上春樹 『ノルウェイの森』(1987)
この例文の中の「女っぽい」と「大人っぽい」はいずれもマイナス的な意味で使われていない。しかし、男らしくない男に「女っぽい」を使うとき、その「女っぽい」は一般的にマイナス的な意味が含まれる。
以上の分析したように、「ーぽい」の複合語に対人評価が含まれる。その評価はプラス的なのか、マイナス的なのか容易に断言できない。その評価は評価する人の視点によって決められる。
3、終わりに
「ーぽい」はいずれも造語力が強よくて、生産性が高い接尾辞である。以上の表「ーぽい」の複合語はたくさんある。また、辞書に載っていない「ーぽい」の複合語も少なくない。例えば「噂っぽい」、「涙っぽい」、「いたずらっぽい」、などがある。
以上の分析してきたように「ーぽい」の複合語はそれぞれ一つのまとまりとして評価の機能を通して、対人評価または対物評価を表す。そのまとまりの中の複合語の評価機能の有無そしてマイナス的意味とプラス的な意味は使う人の視点、使われる対象、使われるコンテクストによって決められる。「ーぽい」の複合語はいずれも藤原与一によって定義される性向語彙に属すると言えない。使う人の視点、使われる対象、使われるコンテクストが違うと、「ーぽい」の複合語を用いて、客観的な描写もある。
中国語には「ーぽい」のような造語力の強くて、対人評価が含まれる接尾辞があまりない。たとえ「孩子气」、「女人味」があっても「气」と「味」などで作られた複合語はばらばらであり、一つのまとまりにはなれない。これから、中国語と日本語における対人評価が含まれる接尾辞の対象は研究の課題であると思う。
注释:
i 筆者の作る臨時一語。評価接尾辞というのはこの接尾辞で作られた複合語は一般的に評価の機能が含まれる接尾辞である.
ii 孫引き:施晖.从“性向词汇”重新审视日本人与日本社会[J].国外社会科学,2008.5.
【参考文献】
[1]施晖.从“性向词汇”重新审视日本人与日本社会[J].国外社会科学,2008(5)
[2]『スーパー大辞林3.0』.三省堂,2010.
【キーワード】「ーぽい」;複合語;評価;機能
1、「ーぽい」の複合語とその意味
接尾辞の「ーぽい」は名詞·形容詞の語幹·形容動詞の語幹·動詞連用形という語基につけて事物の性質·状態·心情等を表す形容詞になる。『スーパー大辞林3.0』を調べると、「ーぽい」の複合語とその意味は次の表のように挙げられる。
表:「ーぽい」の複合語とその意味
上表は『スーパー大辞林3.0』に載っている『ーぽい』の複合語とその意味である。その中、「青っぽい·白っぽい·黒っぽい」、「骨っぽい」、「安っぽい」、「湿っぽい」はそれぞれ二つの意味がある。一つの意味には物に対する評価が含まれる。もう一つの意味には人間に対する評価が含まれる。例えば、「安っぽい」には「いかにも安物に見える」という対物評価の意味があると同時に、「品格がない。品がない。軽々しい」という対人評価の意味もある。宮崎駿の アニメの『ハウルの動く城』には次のようなセリフがある。
荒地の魔女: 安っぽい店、安っぽい帽子。あなたも十分、安っぽいわねえ。
ソフィー :ここはしがない下町の帽子屋です!
宮崎駿 『ハウルの動く城』(2004)
この例文の「安っぽい店」、「安っぽい帽子」は「店」、「帽子」に対する対物評価である。「あなたも十分、安っぽいわねえ」は「ソフィー」に対する対人評価である。
「ーぽい」という接尾辞は「評価接尾辞」iと言える。語基はどのような成分であっても、「ーぽい」と結びつけて作られた複合語は対人評価または対物評価が含まれる。従って、接尾辞の「ーぽい」の複合語には対人評価を表すだけでなく、対物評価も表す。人間の態度や振舞、または、性格を評価記述するのに使う語、または、そのように評価記述される態度を示したり振舞ったりする人間、ないしはそのように評価記述される性格をもっている人間を指し示すのに使う語の総体を性向語彙と呼ぶことになる。iiこの性向語彙の定義から、性向語彙の評価する対象はただ人間である。そうすると、「青っぽい·白っぽい·黒っぽい」、「骨っぽい」、「安っぽい」、「湿っぽい」は定義された性向語彙に属しない。
2、「ーぽい」の複合語の対人評価の分析
「ーぽい」の複合語には主に対人評価が含まれる。評価される人は評価する人にある印象を与える場合、評価する人は自分の判断で、相手に評価を与える。語基に「ーぽい」をつけるプロセスは日本人の事態把握のプロセスである。このプロセスには評価する人の主観的な判断が強く含まれる。例えば、「子供っぽい」は「子供」という名詞に「ーぽい」をつけて作られた複合語である。
「子供っぽい」と評価される時は二つのことがわかる。一つは評価される人は決して「子供」ではないことである。もう一つは評価される人は子供でなければ、あるはずのない特質をもっていることである。その特質は本当に評価される人が持っているかどうかはわからないが、評価するの視点から見れば、評価される人はその特質を持っているということが確認できる。従って、その特質は評価される人が持っているというより、評価する人に与えられると言ってもよい。評価する人は自分の主観的な把握で相手に「子供っぽい」という評価を与える。語基に「ーぽい」をつけるプロセスから日本語の主観性が見られる。
語基に「ーぽい」をつけて作られた複合語は一般的にマイナス的な評価が含まれる。しかし、その全部はマイナス的な意味を表すと断言できない。言葉には中核的な意味と周辺的な意味両方ともある。中核的意味は比較的に固定して、周辺的な意味はその言葉を使う人の視点、使われる対象、使われるコンテクストによって、異なるところが見られる。例えば、村上春樹の『ノルウェイの森』には次のような句がある。
それから緑が僕を見た。緑の髪は以前に比べるとたしかにずいぶん女っぽいスタイルになっていた。いくぶん大人っぽくも見えた。
村上春樹 『ノルウェイの森』(1987)
この例文の中の「女っぽい」と「大人っぽい」はいずれもマイナス的な意味で使われていない。しかし、男らしくない男に「女っぽい」を使うとき、その「女っぽい」は一般的にマイナス的な意味が含まれる。
以上の分析したように、「ーぽい」の複合語に対人評価が含まれる。その評価はプラス的なのか、マイナス的なのか容易に断言できない。その評価は評価する人の視点によって決められる。
3、終わりに
「ーぽい」はいずれも造語力が強よくて、生産性が高い接尾辞である。以上の表「ーぽい」の複合語はたくさんある。また、辞書に載っていない「ーぽい」の複合語も少なくない。例えば「噂っぽい」、「涙っぽい」、「いたずらっぽい」、などがある。
以上の分析してきたように「ーぽい」の複合語はそれぞれ一つのまとまりとして評価の機能を通して、対人評価または対物評価を表す。そのまとまりの中の複合語の評価機能の有無そしてマイナス的意味とプラス的な意味は使う人の視点、使われる対象、使われるコンテクストによって決められる。「ーぽい」の複合語はいずれも藤原与一によって定義される性向語彙に属すると言えない。使う人の視点、使われる対象、使われるコンテクストが違うと、「ーぽい」の複合語を用いて、客観的な描写もある。
中国語には「ーぽい」のような造語力の強くて、対人評価が含まれる接尾辞があまりない。たとえ「孩子气」、「女人味」があっても「气」と「味」などで作られた複合語はばらばらであり、一つのまとまりにはなれない。これから、中国語と日本語における対人評価が含まれる接尾辞の対象は研究の課題であると思う。
注释:
i 筆者の作る臨時一語。評価接尾辞というのはこの接尾辞で作られた複合語は一般的に評価の機能が含まれる接尾辞である.
ii 孫引き:施晖.从“性向词汇”重新审视日本人与日本社会[J].国外社会科学,2008.5.
【参考文献】
[1]施晖.从“性向词汇”重新审视日本人与日本社会[J].国外社会科学,2008(5)
[2]『スーパー大辞林3.0』.三省堂,2010.