论文部分内容阅读
哈巴罗夫斯克,是俄罗斯远东地区的中心港口城市和交通枢纽。
有七八万中国“淘金者”来这里做生意、开工厂,年交易额达60亿人民币。
一条界河连着对家的思念,而在每天周而复始的生活里,异乡早已成故乡。
初夏的清晨,黑龙江上弥漫着飘渺的薄雾,我们从抚远码头登上游轮,顺江而下,前往俄罗斯远东地区的中心城市——哈巴罗夫斯克。
抚远与哈巴罗夫斯克的空间距离很近,现代化国际快船只需一个多小时就到了;对中国人而言,两座城市的情感距离又很远,远得一切都只能算作这座城市的曾经。三百年前,这里还是中国女真水达达部落的一片领地,属明、清吉林将军府管辖。此后历史风云变幻,今天这里已经成为俄罗斯远东边疆区首府。
哈巴罗夫斯克位于黑龙江与乌苏里江汇处部东岸,原属中国女真部落的领地,明末清初的军事重镇,也称“婆哩”、“伯力”等,女真语为“豌豆”的意思。清朝中期,随着关内流民的到来,这个由山东人建成的渔港码头始称“伯力屯子”。黑龙江下游的官府、驿站直称其“伯力”。
1858年,沙俄强迫清政府签订《中俄瑷珲条约》,强占伯力,建立军事哨所,并以17世纪侵略黑龙江的头目哈巴罗夫的名字命名“哈巴罗夫卡”;1860年,沙俄又强迫清政府签订《中俄北京条约》,伯力及其乌苏里江以东至海的广大地区被沙俄割占;1893年,改名为“哈巴罗夫斯克”。
今天的哈巴罗夫斯克已发展成为俄罗斯远东地区的中心城市,是其政治、经济、文化中心和交通枢纽。城里建有七八家博物馆,供人们来了解这座城市的前世今生。我在穆拉维耶夫大街的历史博物馆里,幸运地看见三百多年前中国原住民部落生活的场景:木刻楞、中国土炕、磨盘、锅碗瓢盆……都在这里静静地陈列,似乎在讲述着这个城市远去的历史背影。
博物馆外,一个大石龟驮着一块石碑孤独地趴在路边。传说,这是明朝太监亦失哈巡视黑龙江时立在入海口庙街的。当时,明朝奴儿干都司管理着黑龙江两岸到入海口的大片地区。亦失哈曾十次巡视黑龙江,入海口建有永宁寺等庙宇,古称“庙街”。明清时期,英、法、日的探险者都曾将亦失哈立于入海口的“永宁寺碑”记载在著作里,也成为后人研究那段历史的珍贵资料。
我们到达哈巴罗夫斯克时恰逢周末,街头行人车辆不多。我们的向导俄罗斯姑娘玛莎说:“人们全都到郊外度假去了。这儿不像中国会有那么多的人周末也去加班,在俄罗斯是不行的,这是人们的自由。”
今年23岁的玛莎继承着外祖母克里米亚女人热情、美丽的血统。18岁那年曾到中国佳木斯大学留学,学习汉语言文学;毕业回国以后继续读研究生,周末兼职做导游。她对中国古典诗词非常喜欢,说李白的诗歌是一幅画,而陆游就像俄国的普希金。有时候,面对这个洋妞的奇思妙想,我只有哼哈答应的份儿。
我向玛莎打听中国人在当地做生意的情况,她拉拉自己的休闲衫说:“好办,去中国城,那是个大市场,专卖中国货。我的衣服也是从那儿买的。”玛莎刚上中学时,妈妈在中俄大市场里买了一件羽绒服给她,谁想刚穿一周就露毛了。母亲很气愤,不再喜欢中国货。玛莎留学中国时,看见女儿带回的衣服不再那么粗糙、易坏,才渐渐改变了对中国商人以次充好不讲诚信的看法。
根据玛莎介绍,哈巴罗夫斯克大约有七八万中国人在做生意或从事种植、建筑、汽配零售等工作,他们一部分是上世纪九十年代中俄边境贸易大潮时中来此倒货的“淘金者”,一部分是近几年到哈巴从事农业、建筑、装修的打工者。
今年44岁的孔红军,在哈巴罗夫斯克的中俄贸易大市场里做服装生意有十几年了。上世纪九十年代中期,抚远开放边境贸易口岸,迎来了东极边城的繁荣。尽管一年中只有半年的通关过货时间,但每天的贸易额平均维持在120~150万人民币左右。看到商机抚远人开始萌生去哈巴罗夫斯克做生意的念头。
2001年春天,中俄边境贸易在经历了前两年金融危机卢布贬值的风暴后,开始迎来新的转机。孔红军与弟弟两人在哈巴罗夫斯克中俄贸易大市场租下一个摊位,经营旅游鞋和羽绒服。当时正逢中国货在俄罗斯的滞销阶段,也是哈巴罗夫斯克政府打击假货、清除不良商家的非常时期,经营局面异常困难。
孔家兄弟在天津、沈阳、哈尔滨购进中国知名品牌,销售时对每一位光顾的俄罗斯顾客认真介绍产品的产地、材质、品质,并承诺顾客所选中的商品在厂家限定的时间穿坏了包退包换。经过几年努力,中国商品重新得到认可。现在,中国商人在哈巴罗夫斯克经营的各种生意年交易额达到45~60亿人民币。
今年,由于欧美几个国家对俄罗斯的经济实行封锁,造成卢布贬值,中俄大市场的商品交易不如前几年,商户收入大打折扣。尽管这样,孔家兄弟的老婆,还是赶过来与老公一起经营生意。孔红军说,她们知道俄罗斯女人比较热情、开放,喜欢中国男人的勤快、朴实,怕自己男人被勾走了,不如也来哈巴。这样一举两得,即看好了自家男人,也帮忙照顾了生意。
中国商人除了在哈巴罗夫斯克城里做生意外,也有在郊区开办工厂的。抚远兴佳公司的木材加工厂在霍尔小镇上已经开了四五年。作为一家中国私人木材加工企业,在当地有三个木材转运线和两个加工厂,给两个社区的俄罗斯人带来就业机会。每天早上8点半,100多名俄罗斯男女工人准时来到木材转运场和加工车间,开始8个小时的劳作,薪酬是800~1000卢布。
今年32岁的杰里娜负责木材装运的检尺工作,她与另外六个姐妹每年将几十万米木材的检尺数据报给总管,装运工们才能将那些红松、白松、桦木、榆木、椴木装上火车,运往港口或经西伯利亚铁路直接运往中国陆路口岸。
今年38岁的侯兴松,是兴佳公司招聘来的俄语翻译。他告诉我,兴佳公司在哈巴罗夫斯克郊外,有三处这样大规模的木材转运场和原木加工厂。来自中国黑龙江、吉林两省的员工与当地居民相处非常融洽,当地的中年人非常愿意来场区干活,离家近、薪酬也不错。中午,每个场区食堂会为60多个中国工人准备好中餐。节假日包饺子,也会邀请俄罗斯工人一起就餐。
1996年,侯兴松19岁,当年他只身前往俄罗斯伊尔库茨克,投奔早年留学俄罗斯的大哥。大哥安排他半天去市场上卖毛毯和圣诞树,半天去学校学习俄语。2000年夏天,23岁的侯兴松第一次给去伊尔库茨克做生意的中国人做翻译;2007年,侯兴松应聘到兴佳公司做翻译,每年能挣20万人民币。
现在,侯兴松已经将自己的家从内蒙牙克石市搬到了哈巴罗夫斯克郊外的小镇上。他的大女儿在国内上初中,二女儿在哈巴上幼儿园。侯兴松说:等大女儿中学毕业,再接到哈巴来念大学。俄罗斯远东人口少、空气好,物价便宜,生活节奏也没有国内那么快,很适合生活。
孔红军、侯兴松与七八万名来到哈巴罗夫斯克打拼的中国人一样,一条界河连着双城生活,也连着他们对家的思念;在每一天周而复始的生活里,异乡早已成为故乡。
有七八万中国“淘金者”来这里做生意、开工厂,年交易额达60亿人民币。
一条界河连着对家的思念,而在每天周而复始的生活里,异乡早已成故乡。
初夏的清晨,黑龙江上弥漫着飘渺的薄雾,我们从抚远码头登上游轮,顺江而下,前往俄罗斯远东地区的中心城市——哈巴罗夫斯克。
抚远与哈巴罗夫斯克的空间距离很近,现代化国际快船只需一个多小时就到了;对中国人而言,两座城市的情感距离又很远,远得一切都只能算作这座城市的曾经。三百年前,这里还是中国女真水达达部落的一片领地,属明、清吉林将军府管辖。此后历史风云变幻,今天这里已经成为俄罗斯远东边疆区首府。
哈巴罗夫斯克位于黑龙江与乌苏里江汇处部东岸,原属中国女真部落的领地,明末清初的军事重镇,也称“婆哩”、“伯力”等,女真语为“豌豆”的意思。清朝中期,随着关内流民的到来,这个由山东人建成的渔港码头始称“伯力屯子”。黑龙江下游的官府、驿站直称其“伯力”。
1858年,沙俄强迫清政府签订《中俄瑷珲条约》,强占伯力,建立军事哨所,并以17世纪侵略黑龙江的头目哈巴罗夫的名字命名“哈巴罗夫卡”;1860年,沙俄又强迫清政府签订《中俄北京条约》,伯力及其乌苏里江以东至海的广大地区被沙俄割占;1893年,改名为“哈巴罗夫斯克”。
今天的哈巴罗夫斯克已发展成为俄罗斯远东地区的中心城市,是其政治、经济、文化中心和交通枢纽。城里建有七八家博物馆,供人们来了解这座城市的前世今生。我在穆拉维耶夫大街的历史博物馆里,幸运地看见三百多年前中国原住民部落生活的场景:木刻楞、中国土炕、磨盘、锅碗瓢盆……都在这里静静地陈列,似乎在讲述着这个城市远去的历史背影。
博物馆外,一个大石龟驮着一块石碑孤独地趴在路边。传说,这是明朝太监亦失哈巡视黑龙江时立在入海口庙街的。当时,明朝奴儿干都司管理着黑龙江两岸到入海口的大片地区。亦失哈曾十次巡视黑龙江,入海口建有永宁寺等庙宇,古称“庙街”。明清时期,英、法、日的探险者都曾将亦失哈立于入海口的“永宁寺碑”记载在著作里,也成为后人研究那段历史的珍贵资料。
我们到达哈巴罗夫斯克时恰逢周末,街头行人车辆不多。我们的向导俄罗斯姑娘玛莎说:“人们全都到郊外度假去了。这儿不像中国会有那么多的人周末也去加班,在俄罗斯是不行的,这是人们的自由。”
今年23岁的玛莎继承着外祖母克里米亚女人热情、美丽的血统。18岁那年曾到中国佳木斯大学留学,学习汉语言文学;毕业回国以后继续读研究生,周末兼职做导游。她对中国古典诗词非常喜欢,说李白的诗歌是一幅画,而陆游就像俄国的普希金。有时候,面对这个洋妞的奇思妙想,我只有哼哈答应的份儿。
我向玛莎打听中国人在当地做生意的情况,她拉拉自己的休闲衫说:“好办,去中国城,那是个大市场,专卖中国货。我的衣服也是从那儿买的。”玛莎刚上中学时,妈妈在中俄大市场里买了一件羽绒服给她,谁想刚穿一周就露毛了。母亲很气愤,不再喜欢中国货。玛莎留学中国时,看见女儿带回的衣服不再那么粗糙、易坏,才渐渐改变了对中国商人以次充好不讲诚信的看法。
根据玛莎介绍,哈巴罗夫斯克大约有七八万中国人在做生意或从事种植、建筑、汽配零售等工作,他们一部分是上世纪九十年代中俄边境贸易大潮时中来此倒货的“淘金者”,一部分是近几年到哈巴从事农业、建筑、装修的打工者。
今年44岁的孔红军,在哈巴罗夫斯克的中俄贸易大市场里做服装生意有十几年了。上世纪九十年代中期,抚远开放边境贸易口岸,迎来了东极边城的繁荣。尽管一年中只有半年的通关过货时间,但每天的贸易额平均维持在120~150万人民币左右。看到商机抚远人开始萌生去哈巴罗夫斯克做生意的念头。
2001年春天,中俄边境贸易在经历了前两年金融危机卢布贬值的风暴后,开始迎来新的转机。孔红军与弟弟两人在哈巴罗夫斯克中俄贸易大市场租下一个摊位,经营旅游鞋和羽绒服。当时正逢中国货在俄罗斯的滞销阶段,也是哈巴罗夫斯克政府打击假货、清除不良商家的非常时期,经营局面异常困难。
孔家兄弟在天津、沈阳、哈尔滨购进中国知名品牌,销售时对每一位光顾的俄罗斯顾客认真介绍产品的产地、材质、品质,并承诺顾客所选中的商品在厂家限定的时间穿坏了包退包换。经过几年努力,中国商品重新得到认可。现在,中国商人在哈巴罗夫斯克经营的各种生意年交易额达到45~60亿人民币。
今年,由于欧美几个国家对俄罗斯的经济实行封锁,造成卢布贬值,中俄大市场的商品交易不如前几年,商户收入大打折扣。尽管这样,孔家兄弟的老婆,还是赶过来与老公一起经营生意。孔红军说,她们知道俄罗斯女人比较热情、开放,喜欢中国男人的勤快、朴实,怕自己男人被勾走了,不如也来哈巴。这样一举两得,即看好了自家男人,也帮忙照顾了生意。
中国商人除了在哈巴罗夫斯克城里做生意外,也有在郊区开办工厂的。抚远兴佳公司的木材加工厂在霍尔小镇上已经开了四五年。作为一家中国私人木材加工企业,在当地有三个木材转运线和两个加工厂,给两个社区的俄罗斯人带来就业机会。每天早上8点半,100多名俄罗斯男女工人准时来到木材转运场和加工车间,开始8个小时的劳作,薪酬是800~1000卢布。
今年32岁的杰里娜负责木材装运的检尺工作,她与另外六个姐妹每年将几十万米木材的检尺数据报给总管,装运工们才能将那些红松、白松、桦木、榆木、椴木装上火车,运往港口或经西伯利亚铁路直接运往中国陆路口岸。
今年38岁的侯兴松,是兴佳公司招聘来的俄语翻译。他告诉我,兴佳公司在哈巴罗夫斯克郊外,有三处这样大规模的木材转运场和原木加工厂。来自中国黑龙江、吉林两省的员工与当地居民相处非常融洽,当地的中年人非常愿意来场区干活,离家近、薪酬也不错。中午,每个场区食堂会为60多个中国工人准备好中餐。节假日包饺子,也会邀请俄罗斯工人一起就餐。
1996年,侯兴松19岁,当年他只身前往俄罗斯伊尔库茨克,投奔早年留学俄罗斯的大哥。大哥安排他半天去市场上卖毛毯和圣诞树,半天去学校学习俄语。2000年夏天,23岁的侯兴松第一次给去伊尔库茨克做生意的中国人做翻译;2007年,侯兴松应聘到兴佳公司做翻译,每年能挣20万人民币。
现在,侯兴松已经将自己的家从内蒙牙克石市搬到了哈巴罗夫斯克郊外的小镇上。他的大女儿在国内上初中,二女儿在哈巴上幼儿园。侯兴松说:等大女儿中学毕业,再接到哈巴来念大学。俄罗斯远东人口少、空气好,物价便宜,生活节奏也没有国内那么快,很适合生活。
孔红军、侯兴松与七八万名来到哈巴罗夫斯克打拼的中国人一样,一条界河连着双城生活,也连着他们对家的思念;在每一天周而复始的生活里,异乡早已成为故乡。