被动语态在商务英语中的运用及翻译技巧

来源 :职业教育(下旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:wenjun_wu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文论述了被动语态在商务英语中被广泛使用的原因,并着重分析了被动语态的语用功能,阐述了商务英语中被动语态的基本模式和翻译技巧。根据被动语态的外在结构和内在语篇功能,选择合适的翻译方法,有助于我们对商务英语中被动语态的理解和运用。
其他文献
孟和博彦是(1928—2006)达斡尔族当代知名文学评论家、作家。他的创作特点是用汉语评论蒙古族使用汉文创作的文学作品。自从二十世纪五十年代开始创作文学评论、小说、诗词、
共情是建立和维持良好人际关系的前提条件,对个体的身心健康与和谐社会的建设具有重要作用。老年人是当今社会不容忽视的群体,他们的身心健康对维持社会稳定具有重要的影响,
本文是一篇翻译报告,翻译项目选自爱尔兰学者迈克尔克罗宁(MichealCronin)撰写的《电影中的翻译》(Translation Goes To the Movies,2009)之第四章。此书是一部学术著作,本书第四章
背景胃食管反流病(gastroesophageal reflux disease, GERD)是一种常见的消化系统疾病,是由胃内容物反流引起的一系列症状和(或)并发症的一种状态。胃食管反流病是临床上十分常见
本文首先分析当前对"概念图"和"思维导图"的几种观点,然后详细分析"概念图"和"思维导图"两者之间的异同,并尝试对两者概念加以延伸,以便相互之间更好的结合使用。
农副产品加工业是农业的扩展和延伸,能够创造极大的社会和经济利益。大庆市拥有丰富的自然资源,为大力发展农副产品加工业提供了优越条件。加快发展大庆市农副产品加工业,既
思维导图应用于教学中时会出现"伪放射"和"乱放射"现象,这是由于绘图者对思维导图的核心目标(呈现合理自然的知识结构)和核心工作(确定基本顺序思想)认识偏离所致,要避免此现
当前,中职学校强调技能培养与职业实用性。本文以职业实用性为视角,分析中职学校体育课程开发,指出其具有提高学生的就业能力,形成专业和体育一体化的特色教育,培养学生的创
陆抑非先生为我国现代著名花鸟画家、书法家、美术教育家,在其七十多年的从艺生涯中,艺术风格逐渐由早年明丽清健转变为老辣朴茂。陆抑非先生是一位将工笔、没骨、兼工带写、
国内数字化教育资源建设有诸多新动向,包括教育部组织的高校精品开放课程建设项目、区域试点的电子课本开发行动、公共媒体兴起的公开课行为、企业兴建的辅学助考资源以及个