论文部分内容阅读
亚历山大大帝给希腊世界和东方的世界带来了文化的融合,开辟了一直影响到现在的丝绸之路的丰饶世界。据说他投入了全部青春的活力,出征波斯之际,曾将他所有的财产分给了臣下。为了登上征伐波斯的漫长征途,他必须买进种种军需品如粮食等物,为此他需要巨额的资金。但他把从珍爱的财宝到他拥有的土地,几乎全部都给臣下分配光了。群臣之一的庇尔狄迦斯深感奇怪,便问亚历山大大帝:
Alexander the Great brought cultural fusion to the Greek and Oriental worlds and opened up a fertile world that has affected the present Silk Road. He is said to have devoted all his youthful vigor to the throne when all his property was handed over to Persia. In order to embark on the long journey of consummation of Persia, he must buy all kinds of military supplies such as foodstuffs, for which he needs huge sums of money. But he distributed the light from the treasured treasure to the land he possessed, almost entirely. Pilgrim, one of the ministers, was strangely surprised and asked Alexander the Great: