熟词的"诱惑"——论英译汉中常用词的误译

来源 :安徽文学(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong593
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着中西方文化交流程度的加深,翻译起到了越发重要的作用。然而人们往往认为翻译的难点在于生僻的领域和词汇,却忽略了熟词的误译在各类翻译中也占有较大比例,而且还可能使一篇本应完美的文章黯然失色。在翻译教学中笔者从非英语专业大学生在翻译过程中会经常出现熟词错译的现象入手,致力于研究熟词误译的问题,归纳出问题的原因,并提出了一套行之有效的解决方法。 With the deepening of the cultural exchange between China and the West, translation plays an increasingly important role. However, people often think that the difficulty of translation is in uncommon fields and vocabularies, while ignoring the fact that mistranslation of familiar words also accounts for a large proportion of all kinds of translations, and may even overshadow an article that should have been perfect. In the process of translation teaching, the author starts from the non-English majors in the process of translation often misunderstand the familiar words, devotes itself to the study of the mistranslation of the familiar words, induces the reason of the problem, and puts forward a set of effective Solution.
其他文献
外语教学中强调了解目标语的文化和训练跨文化交际的重要性已日益为外语教师所认同。然而如何将目标语的文化有目的、有效地、系统地贯穿在外语教学中还难达成共识。本文从不
本文作者通过对本省部分地方本科院校师范教育专业发展状况的调查、访谈,结合地方综合性本科院校师范教育专业目前存在的问题和现状进行分析,就地方综合性本科院校师范教育专
本文论述了网络环境下学生人格心理特点.
改变目前农业中专英语教学现状,培养学生的学习兴趣是关键.教师在教学过程中要不断提高自身素养,不断改进和创新教学方法,培养农业中专学生的英语学习兴趣,提高英语教学效果.
本科毕业论文是高校本科阶段最为重要的一项综合性教学环节。基于英语专业本科毕业论文写作现状,借鉴语言学、社会学、哲学和教育学的理论和方法进行分析,界定多向度写作的概
英语是小学阶段开设的一门主要学科,传统的教学模式已经不能适应现代需要。因此教师要认真贯彻英语新课改精神,引导学生学会做人,指导学生学会知识技能,帮助学生自主学习,促
高职教育侧重对岗位技能型人才的培养,其教育教学的目标指向是培养学生的“职业能力”。本文针对基于商务英语专业的教学目标如何构建学生的职业能力培养体系进行了论述。 H
人类社会的发展依赖于人们的创新活动,一个民族如果没有创新精神,也就不会有希望。《中共中央、国务院关于深化教育改革全面推进素质教育的决定》提出,素质教育“要以培养学生的
听力作为最基本的语言输入方式,是其它英语能力提高的重要途径,本论文以输入输出理论为基础,从语音角度出发初步探讨听力教学。 Listening as the most basic way of langua
考古发现证明,黑色是人类最早使用的颜色之一.作为我国传统"五色说"中的重要一员,"黑"也是汉语中最早产生的颜色词之一,在汉语中有着非常重要的地位.无论古今,"黑"及其参构的