论文部分内容阅读
【正】我国著名美学家朱光潜先生曾经说过:“外国文字最难了解和翻译的第一是联想意义……”它带有特殊的情感氛围,甚深广而微妙,在字典中无从找出,对文学却极其要紧。如果我们不熟悉一国的风土人情和历史文化,对于文字的这种意义就茫然,尤其是在翻译时这一种字义最不易应付。”典故是一种最富联想意义的语言现象。它是一种由简单符号传达复杂信息的方式。其特点是能够引起读者联想到与之相关的历史故事、民间传说以及文学故事等。 英语民族和汉语民族都是具有悠久历史和文化的民族,都有众多富有民族特色的典故。它们丰富了英汉语言的表达方