论文部分内容阅读
在繁重的学习之余,大家是不是也可以为自己留有一个小小的属于自己的轻松空间?读几本好书,看几部钟情的电影,听听音乐,品品咖啡,换换心情。今天要介绍给你的是2006年一部超级时尚的大片:《The Devil Wears Prada》。中文译名目前有两个版本,一个是《时尚女魔头》,一个是《穿Prada的恶魔》。
看过经典影片《情归巴黎》的人们都会记得,剧中女主角经过在巴黎著名的《Vogue》时尚杂志工作的历练以后,是如何从貌不惊人的邻家女孩蜕变成美丽知性的女子的。今天这个故事中的女主角也有着类似的经历。准备好了吗?和我一起走进故事,一同欣赏这道视觉盛宴。
一个是天真淳朴、涉世未深的女大学生,一个是老辣专横、不可一世的《Runway》时尚掌门人。当“灰姑娘”遇上“恶魔”女上司,当穿着邋遢的Andrea Sachs站在贵气袭人的Miranda Priestly面前,当这个本不应属于名利场的乡下丫头站在繁华纽约的摩登中心,《The Devil Wears Prada(时尚女魔头)》,便在这样的矛盾对立中展开了。
影片改编自同名畅销小说。原著作者劳伦·魏丝伯格(Lauren Weisberger)以自己的亲身经历为蓝本设计了故事情节。她当年同样在大学毕业之后,便进入美国著名的时尚杂志《Vogue》编辑部中担任主编助理,经过一年的工作“磨砺”之后辞职离开。随即便写出了这部有关自己工作经历的小说。书中那个号称来自地狱的老板的形象,影射的是现实生活中的前《Vogue》主编安娜·薇托尔。这是个极具争议、但权倾时尚业的传奇女性:时装发布会要等她驾到才会开场,设计师得到她的提拔后才会成功,她创造和废弃潮流。这个1949年出生的天蝎座英国女人自从1988年执掌美国《Vogue》后,使得发行量和声望在同类杂志中始终第一。而她不仅稳坐头号交椅18年,还力促女儿当上了《Teen vogue》的编辑。2006年,曾经炮制过热播美剧《欲望都市》和《兄弟连》的导演大卫·弗兰克,终于将这段故事搬上了银幕。
初涉名利场
正如《欲望都市》中,脚踩精致Manolo Blahniks高跟鞋、将 Calvin Klein、Fendi、Christain Dior等顶级名牌搭配到极致的Carrie会成为众女子追随的纽约街头时尚风向标一样,《The Devil Wears Prada》中的时尚气息也无处不在,尽管其风格受到时尚界一些人士的质疑,但无疑,影片本身就是一部令都市女孩目眩神迷的时尚杂志。
因此,影片的开始如同“麻雀变凤凰”的故事:一个貌不惊人,不拘小节,放进人堆里就找不着的乡下姑娘,是如何脱胎换骨,一步步被打磨成明艳照人的时尚佳人。
本来,Andrea Sachs的梦想是当一名真正的记者,最初面试《Runway》时,只是寻找一个跳板,一个留在纽约,实现梦想的机会。初出茅庐的她,误打误撞地闯入这个美女如云、引领世界时尚潮流的摩登大厦里,就像天鹅群中的丑小鸭一样格格不入。可想而知,工作面试开局就不顺利:
Emily: Andrea Sachs?
Andy: Yes.
Emily: Great. Human resources certainly has an odd sense of humor. Follow me... Okay, so I was Miranda's second assistant, for the first assistant recently got promoted and so now I'm the first.
Andy: Oh, you're replacing yourself.
Emily: Well, I am trying. Miranda sacked the last two girls after only a few weeks...We need to find someone who can actually survive here. Do you understand?
Andy: Yeah, of course. Who's Miranda?
Emily: Oh, my God. I would pretend you did not just ask me that. She's editor in chief of Runway, not to mention a legend. You work a year for her, you would get a job in any magazines you want. Millions girls would kill for this job.
Andy: It sounds like a great opportunity. I'd love to be considered.
Emily: Andrea, Runway is a fashion magazine and an interest in fashion is crucial.
Andy: What makes you think I'm not interested in fashion?
锁定译文
艾米莉(面试官):你就是安德里亚吗?
安迪:是的。
艾米莉:太好了。人力资源那帮人还真是有种不寻常的幽默感呢!跟我来吧……我过去是米兰达第二助理,因为第一助理最近升职了,现在我就成了高级助理。
安迪:哦,你正在找人接替你的位子啊。
艾米莉:是啊,正在努力搜索中。前两个女孩儿来了不到几周就被米兰达辞掉了。我们需要一个可以在这里顽强生存下来的人。你明白我的意思吗?
安迪:明白,当然明白。谁是米兰达啊?
艾米莉:哦,我的老天啊。我就当没听到你问的这个问题好了。她是《Runway》杂志的主编,毋庸置疑是个传奇人物。你为她工作一年,就可以去任何想去的杂志社工作。成千上万的姑娘挤破头颅都想来这里工作呢。
安迪:听起来是个很棒的机会。我很高兴自己可以被你们划入待考虑的人选当中。
艾米莉:安德里亚,《Runway》是个时尚杂志。对时尚热衷是应聘者必备的条件。
安迪:是什么让您认为我对时尚不感兴趣呢?
(艾米莉一副轻视的表情,脸上分明写着:看还看不出来吗!)
权利与意志
尽管最终被聘用,但置身在这个从未体验过的浮华世界,她仍是局外人,对时尚,心里是排斥和不以为然的。在挑选腰带一场戏中,对时尚一无所知的Andy对Miranda挑选样品时的挑剔报以窃笑,在她眼中,那些琳琅满目、艳光四射的配饰并无太大区别。Miranda却怒气中烧地批评Andy对自己工作的轻慢态度,她以Andrea身上毛衣的颜色为例,如数家珍将这个颜色的流行史以及在时装工业中创造的价值一一道来。她告诉Andy:“你以为你不受潮流影响,是自己做出的选择。事实上,你穿的毛衣是别人从众多的选项中替你选的,就像我们这些人。”时尚业并不只是选几件衣服这么简单,而是一个庞大的帝国。当那些权威决定了潮流、趋势和主题后,经过无数的生产环节,这些人的意志最终成为现实,倾泻到人们所在的每一个角落,它甚至改变着人们的生活意志。
Miranda: Something funny?
Andy: No, no, nothing. You know, it's just that both those belts look exactly the same to me. You know, I'm still learning about all this stuff.
Miranda: This... “stuff”? Oh... ok. I see, you think this has nothing to do with you. You go to your closet and you select out, oh I don't know, that lumpy blue sweater, for instance, because you're trying to tell the world that you take yourself too seriously to care about what you put on your back. But what you don't know is that that sweater is not just blue, it's not turquoise... it's actually cerulean. You're also blindly unaware of the fact that in 2002, Oscar De La Renta did a collection of cerulean gowns. And then I think it was Yves St Laurent, wasn't it, who showed cerulean military jackets? And then cerulean quickly showed up in the collections of 8 different designers. Then it filtered down through the department stores and then trickled on down into some tragic casual corner where you, no doubt, fished it out of some clearance bin. However, that blue represents millions of dollars and countless jobs and so it's sort of comical how you think that you've made a choice that exempts you from the fashion industry when, in fact, you're wearing the sweater that was selected for you by the people in this room. From a pile of stuff.
本文作者博客地址:yangsiqing.blog.sohu.com
锁定译文
米兰达:有什么好笑的吗?
安迪:没,没什么。你知道,这两条被你们比来比去的腰带,在我看来几乎是一模一样的。当然,这些玩意儿不是我擅长的,我还在学习摸索中……
米兰达:这些玩意儿?你称呼它们为这些玩意儿?哦,好吧,我明白了。你以为你和时尚毫不相关。你在自己的衣柜里挑了件又粗又笨的蓝色毛衣穿,想告诉全世界你有多么重视你自己,以至于完全可以忽略你身上的衣装。不过你根本不懂,你穿的毛衣不仅仅是单一的蓝色,它不是湖蓝色的,实际上是天蓝色的。你对周遭的流行趋势视而不见,事实上,2002年,奥斯卡·德拉伦塔就推出了蓝色晚装系列,圣罗兰早就展示过蓝色军用夹克系列。继而蓝色迅速出现在八位顶级时装设计师的作品当中。接着它渗透到百货公司甚至是廉价的小店中。显然正是在这里的清仓柜台上,你搜罗到了这件毛衣。其实,蓝色象征着无数美金的进账和难以计数的工作机会。你以为你不受潮流影响,这真是太好笑了。事实上,你穿的毛衣是这个房间里的人在你所谓的这堆“玩意儿”里替你选出来的。
(未完待续)
栏目推介
“报刊选粹”栏目摘选语文报刊之精华,荟萃语文世界文章之精彩。语文世界,需要博采众长。这既是一种学习的态度和方法,又体现了大语文的精神。我们知道,繁重的学习已经很难让你挤出一些时间再来阅览不同的语文报刊,故而我们特为你提前阅读,浓缩精华——从这些报刊中精挑细选一些文章,供你学习和参考,这样既节约了时间又有效地汲取了营养精华。我们开设栏目的目的就是希望语文这座百花园更加的包罗万象,异彩纷呈,而最重要是能更好地促进你的成长、丰富知识、开阔视野。我们还希望老师和同学们在平时阅读的语文类报刊中推荐更棒更优秀的文章与大家一起分享。
看过经典影片《情归巴黎》的人们都会记得,剧中女主角经过在巴黎著名的《Vogue》时尚杂志工作的历练以后,是如何从貌不惊人的邻家女孩蜕变成美丽知性的女子的。今天这个故事中的女主角也有着类似的经历。准备好了吗?和我一起走进故事,一同欣赏这道视觉盛宴。
一个是天真淳朴、涉世未深的女大学生,一个是老辣专横、不可一世的《Runway》时尚掌门人。当“灰姑娘”遇上“恶魔”女上司,当穿着邋遢的Andrea Sachs站在贵气袭人的Miranda Priestly面前,当这个本不应属于名利场的乡下丫头站在繁华纽约的摩登中心,《The Devil Wears Prada(时尚女魔头)》,便在这样的矛盾对立中展开了。
影片改编自同名畅销小说。原著作者劳伦·魏丝伯格(Lauren Weisberger)以自己的亲身经历为蓝本设计了故事情节。她当年同样在大学毕业之后,便进入美国著名的时尚杂志《Vogue》编辑部中担任主编助理,经过一年的工作“磨砺”之后辞职离开。随即便写出了这部有关自己工作经历的小说。书中那个号称来自地狱的老板的形象,影射的是现实生活中的前《Vogue》主编安娜·薇托尔。这是个极具争议、但权倾时尚业的传奇女性:时装发布会要等她驾到才会开场,设计师得到她的提拔后才会成功,她创造和废弃潮流。这个1949年出生的天蝎座英国女人自从1988年执掌美国《Vogue》后,使得发行量和声望在同类杂志中始终第一。而她不仅稳坐头号交椅18年,还力促女儿当上了《Teen vogue》的编辑。2006年,曾经炮制过热播美剧《欲望都市》和《兄弟连》的导演大卫·弗兰克,终于将这段故事搬上了银幕。
初涉名利场
正如《欲望都市》中,脚踩精致Manolo Blahniks高跟鞋、将 Calvin Klein、Fendi、Christain Dior等顶级名牌搭配到极致的Carrie会成为众女子追随的纽约街头时尚风向标一样,《The Devil Wears Prada》中的时尚气息也无处不在,尽管其风格受到时尚界一些人士的质疑,但无疑,影片本身就是一部令都市女孩目眩神迷的时尚杂志。
因此,影片的开始如同“麻雀变凤凰”的故事:一个貌不惊人,不拘小节,放进人堆里就找不着的乡下姑娘,是如何脱胎换骨,一步步被打磨成明艳照人的时尚佳人。
本来,Andrea Sachs的梦想是当一名真正的记者,最初面试《Runway》时,只是寻找一个跳板,一个留在纽约,实现梦想的机会。初出茅庐的她,误打误撞地闯入这个美女如云、引领世界时尚潮流的摩登大厦里,就像天鹅群中的丑小鸭一样格格不入。可想而知,工作面试开局就不顺利:
Emily: Andrea Sachs?
Andy: Yes.
Emily: Great. Human resources certainly has an odd sense of humor. Follow me... Okay, so I was Miranda's second assistant, for the first assistant recently got promoted and so now I'm the first.
Andy: Oh, you're replacing yourself.
Emily: Well, I am trying. Miranda sacked the last two girls after only a few weeks...We need to find someone who can actually survive here. Do you understand?
Andy: Yeah, of course. Who's Miranda?
Emily: Oh, my God. I would pretend you did not just ask me that. She's editor in chief of Runway, not to mention a legend. You work a year for her, you would get a job in any magazines you want. Millions girls would kill for this job.
Andy: It sounds like a great opportunity. I'd love to be considered.
Emily: Andrea, Runway is a fashion magazine and an interest in fashion is crucial.
Andy: What makes you think I'm not interested in fashion?
锁定译文
艾米莉(面试官):你就是安德里亚吗?
安迪:是的。
艾米莉:太好了。人力资源那帮人还真是有种不寻常的幽默感呢!跟我来吧……我过去是米兰达第二助理,因为第一助理最近升职了,现在我就成了高级助理。
安迪:哦,你正在找人接替你的位子啊。
艾米莉:是啊,正在努力搜索中。前两个女孩儿来了不到几周就被米兰达辞掉了。我们需要一个可以在这里顽强生存下来的人。你明白我的意思吗?
安迪:明白,当然明白。谁是米兰达啊?
艾米莉:哦,我的老天啊。我就当没听到你问的这个问题好了。她是《Runway》杂志的主编,毋庸置疑是个传奇人物。你为她工作一年,就可以去任何想去的杂志社工作。成千上万的姑娘挤破头颅都想来这里工作呢。
安迪:听起来是个很棒的机会。我很高兴自己可以被你们划入待考虑的人选当中。
艾米莉:安德里亚,《Runway》是个时尚杂志。对时尚热衷是应聘者必备的条件。
安迪:是什么让您认为我对时尚不感兴趣呢?
(艾米莉一副轻视的表情,脸上分明写着:看还看不出来吗!)
权利与意志
尽管最终被聘用,但置身在这个从未体验过的浮华世界,她仍是局外人,对时尚,心里是排斥和不以为然的。在挑选腰带一场戏中,对时尚一无所知的Andy对Miranda挑选样品时的挑剔报以窃笑,在她眼中,那些琳琅满目、艳光四射的配饰并无太大区别。Miranda却怒气中烧地批评Andy对自己工作的轻慢态度,她以Andrea身上毛衣的颜色为例,如数家珍将这个颜色的流行史以及在时装工业中创造的价值一一道来。她告诉Andy:“你以为你不受潮流影响,是自己做出的选择。事实上,你穿的毛衣是别人从众多的选项中替你选的,就像我们这些人。”时尚业并不只是选几件衣服这么简单,而是一个庞大的帝国。当那些权威决定了潮流、趋势和主题后,经过无数的生产环节,这些人的意志最终成为现实,倾泻到人们所在的每一个角落,它甚至改变着人们的生活意志。
Miranda: Something funny?
Andy: No, no, nothing. You know, it's just that both those belts look exactly the same to me. You know, I'm still learning about all this stuff.
Miranda: This... “stuff”? Oh... ok. I see, you think this has nothing to do with you. You go to your closet and you select out, oh I don't know, that lumpy blue sweater, for instance, because you're trying to tell the world that you take yourself too seriously to care about what you put on your back. But what you don't know is that that sweater is not just blue, it's not turquoise... it's actually cerulean. You're also blindly unaware of the fact that in 2002, Oscar De La Renta did a collection of cerulean gowns. And then I think it was Yves St Laurent, wasn't it, who showed cerulean military jackets? And then cerulean quickly showed up in the collections of 8 different designers. Then it filtered down through the department stores and then trickled on down into some tragic casual corner where you, no doubt, fished it out of some clearance bin. However, that blue represents millions of dollars and countless jobs and so it's sort of comical how you think that you've made a choice that exempts you from the fashion industry when, in fact, you're wearing the sweater that was selected for you by the people in this room. From a pile of stuff.
本文作者博客地址:yangsiqing.blog.sohu.com
锁定译文
米兰达:有什么好笑的吗?
安迪:没,没什么。你知道,这两条被你们比来比去的腰带,在我看来几乎是一模一样的。当然,这些玩意儿不是我擅长的,我还在学习摸索中……
米兰达:这些玩意儿?你称呼它们为这些玩意儿?哦,好吧,我明白了。你以为你和时尚毫不相关。你在自己的衣柜里挑了件又粗又笨的蓝色毛衣穿,想告诉全世界你有多么重视你自己,以至于完全可以忽略你身上的衣装。不过你根本不懂,你穿的毛衣不仅仅是单一的蓝色,它不是湖蓝色的,实际上是天蓝色的。你对周遭的流行趋势视而不见,事实上,2002年,奥斯卡·德拉伦塔就推出了蓝色晚装系列,圣罗兰早就展示过蓝色军用夹克系列。继而蓝色迅速出现在八位顶级时装设计师的作品当中。接着它渗透到百货公司甚至是廉价的小店中。显然正是在这里的清仓柜台上,你搜罗到了这件毛衣。其实,蓝色象征着无数美金的进账和难以计数的工作机会。你以为你不受潮流影响,这真是太好笑了。事实上,你穿的毛衣是这个房间里的人在你所谓的这堆“玩意儿”里替你选出来的。
(未完待续)
栏目推介
“报刊选粹”栏目摘选语文报刊之精华,荟萃语文世界文章之精彩。语文世界,需要博采众长。这既是一种学习的态度和方法,又体现了大语文的精神。我们知道,繁重的学习已经很难让你挤出一些时间再来阅览不同的语文报刊,故而我们特为你提前阅读,浓缩精华——从这些报刊中精挑细选一些文章,供你学习和参考,这样既节约了时间又有效地汲取了营养精华。我们开设栏目的目的就是希望语文这座百花园更加的包罗万象,异彩纷呈,而最重要是能更好地促进你的成长、丰富知识、开阔视野。我们还希望老师和同学们在平时阅读的语文类报刊中推荐更棒更优秀的文章与大家一起分享。