【摘 要】
:
2010年中国上海世博会聚集了世界的目光,人们不约而同地向上海世博园涌来,一睹人类文明成果的汇集展示。世博园每天至少接待近40万人次,多的时候达到了50万人次,但即使这样道
论文部分内容阅读
2010年中国上海世博会聚集了世界的目光,人们不约而同地向上海世博园涌来,一睹人类文明成果的汇集展示。世博园每天至少接待近40万人次,多的时候达到了50万人次,但即使这样道路也不显得拥挤,处处皆路,
The World Expo 2010 Shanghai China gathered the attention of the world. People invariably rushed to the Shanghai World Expo Park to witness the collection of human civilization. The Expo site receives at least 400,000 people every day, and it reaches 500,000 people in many times. However, even if such roads do not appear crowded, they are everywhere.
其他文献
学点用and搭配的短语杨一铮东西各国,风俗习惯不同,因此语言习惯也各有不同,学外语对此不可掉以轻心,否则容易出错,惹误会,闹笑话。例如我们中国人说方向,习惯说法是“东西南北”,而英国
让烟草公司与客户关系充满生机和活力才是一个烟草客户经理永无止境追求的终极目标。
Bringing tobacco companies to life with their customers and vitality is the ulti
传统意义上的晋商虽已不复存在,但他们宝贵的精神财富却依然被从吕梁山脉走出的生意人传承、发扬着
Although traders in the traditional sense no longer exist, their pr
6月30日,新一年的郑州展会如期开幕,汽车影音电子企业纷纷赴会,作为后市场的知名品牌欧华同样盛装出席。在展会营销上,欧华向来有一套,之前的彩绘一出已经是震惊行业。本次郑
1993.6CET6词汇语法试题解析成冀中41.[答案]B.hasbeenpromising[译文]这家公司允诺要增加工资,答应了很长时间,但是没有兑现。[注释]现在完成进行时表示动作从过去某一时间开始,一直延续到现在,也可能还要继续下去,通
山东省阳信县阳信镇东程村程宝海一家3口人,长年用传统手艺加工扫帚,年收入5万多元。到目前,该村有30多户专门从事扫帚加工生意,大发扫帚财,一年有50多万元装进了这些农户的
记得下馆子吃饭那种轻松愉快的滋味吗?有人为你做饭菜,伺候你,事后替你收拾干净。你所要做的只是咀嚼、吞咽和付帐。但是,那样的时代一去不返了。如今,你感觉自己活像一只实验室中
邓松是个大起大落的人,27岁时,他已经是百万富翁,可到了29岁时,他一无所有,反倒欠下了近50万的债务。在最困难的时候,他连吃饭都有问题,房租三个月
Deng Song is a ups and
本文的标题是否能译成:发怒者长寿。此标题揭示了一项研究的结论:those who failed to vent their spleens(排泄怒气)were twice as likely to die(不排泄怒气者的死亡的可能