中华人民共和国司法部房屋拆迁证据保全公证细则

来源 :北京房地产 | 被引量 : 0次 | 上传用户:guanghuisir
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
第一条为规范城市房屋拆迁证据保全公证活动。根据《中华人民共和国公证暂行条例》、《城市房屋拆迁管理条例》、《公证程序规则(试行)》,制订本细则。第二条房屋拆迁证据保全公证是指在房屋拆迁之前,公证机关对房屋及附属物的现状依法采取勘测、拍照或摄像等保全措施,以确保其真实性和证明力的活动。第三条本细则适用于《城市房屋拆迁管理条例》规定的拆除依法代管的房屋,代管人是房屋主管部门的;拆除有产权纠纷的房屋;在房屋拆迁主管部门公布的规定期限内纠纷未解决的;拆除设有抵押权的房屋实行产权调换,抵押权人和抵押人在房屋拆迁主管部门公布的规定期限内达不成抵押协议的以及其他房屋拆迁证据保全的公证事项。第四条房屋拆迁证据保全公证,由被拆迁房屋所在地公证处管辖。第五条房屋拆迁证据保全公证申请人是拆迁人或被拆迁人,房屋拆迁主管部门也可以作为申请人。上述申请人可以委托他人代为提出公证申请。第六条申请人应填写公证申请表,并提交下列材料:(一)身份证明;申请人为法人的,应提交法人资格和法定代 The first to standardize the demolition of urban housing demolition evidence notarization activities. According to the “Provisional Regulations of the People’s Republic of China Notary”, “Urban Housing Demolition Regulations”, “Notary Procedures Rules (Trial)”, the development of these rules. Article 2 Preservation and Evidence of Evidence of House Demolition Evidence refers to the activity of notarization office taking measures such as surveying, photographing or photographing to verify the status quo of houses and attachments before the house demolition to ensure its authenticity and certification. Article 3 These Rules apply to the demolition of houses under the regulations of the Regulations on the Administration of Urban Housing Demolition in accordance with the law and the custodian is the competent department of housing. Demolition of houses with property rights disputes shall be carried out within the prescribed period as announced by the competent department of house demolition Not to be solved; demolition of the mortgage with the implementation of property rights exchange of houses, mortgagees and mortgagors in the demolition of the competent authorities announced the failure to reach a mortgage agreement within the prescribed period and other evidence of demolition of house demolition notarized. Article 4 Notarization and preservation of notarized evidence of house demolition shall be governed by the notarial office of the place where the demolished house is located. Article 5 The applicants for notarization and preservation of house demolition evidence are the demolished or demolished people, and the house demolition administrative department may also act as the applicant. The above applicant may entrust others to submit a notarized application on his behalf. Article 6 The applicant shall fill in the notarized application form and submit the following materials: (1) ID card; if the applicant is a legal person, it shall submit the legal person status and legal representative
其他文献
司法公正是法治国家的根本标准,也是文明社会的基本要素。其内涵包括实体公正、形式公正和程序公正。实体公正是指实体法律对人们权益的规定与其所应得到的权益相一致,以及
江泽民总书记在全国社会治安工作会议上谈到政法队伍建设时指出,政法队伍是人民民主专政的专门力量,是我们社会主义国家机器的重要组成部分,必须全心全意为人民服务,甘当人民
《华盛顿邮报》7月30日报道,美国一项持续了一年半的调查结果显示,如果司机开车时发短信,发生车祸的几率远远大于不发短信时。弗吉尼亚理工大学运输学院的研究人员在 The Wa
我是湖南省基层司法所一名所长.最近在调处山林权属纠纷时,遇到这样一种情况:甲乙双方争执一处山林权属,甲方有1982年的山林权证.四至范围与争执地一致.乙方也有1982年的山
作者总结了经组织学证实的60例Wegener氏肉芽肿病例,其中27例(45%)发现耳部已被侵犯,表现为活动的或静止的中耳病变,绝大部份呈持续的或反复发作的浆液性中耳炎。 Wegener氏
序号 产品名称(方括号内为可替代的老产品)丁z一zP型大电流(万安级)组合式整流管TZ一ZP6一24kA/3、10TZ一ZP 18一2()kA/20TZ一ZP 16kAx3/3、l()TZ一ZP 24kA又3/3、10〔多只分
隔多长时间检查清洁度Vickers公司推荐在液压系统初次起动时或大修后,对于2000L以上大型系统或带伺服阀的系统,应在起动前、运行第一天、一周后及一个月后取样;其他系统应在运行第一天及一个
2005年南阳农民王某开始承包同村张某的50亩水田地,双方达成了书面协议,每亩130元租金,一次性现金交齐,张某保证土地没有去年残留的农药伤害水稻。当年6月初插秧工作全面完成
【案情】2008年4月22日早晨,71岁的农民黄某骑着装满蔬菜的人力三轮车赶往县城出卖时,在距县城不到3公里的公路上与迎面驶来的一辆两轮摩托车相撞,造成黄某和摩托车驾驶人张
受教育权是宪法赋予我们的权利,我们应在能力所及范围内去营造宪法赋予的公平社会,异地高考是重要的一步。所以当政府努力迈向这一步,我们应该认识到此政策必然有他所具备的