女检察官的铁骨柔情

来源 :北京支部生活 | 被引量 : 0次 | 上传用户:saood
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
13年前,一个端庄俊秀的女学生,走进了北京市东城区人民检察院,成了反贪科的一名书记员。13年后的今天,她已经成长为办理过上百起经济案件的侦查处长。她,就是北京市东城区人民检察院反贪侦查一处处长杨淑雅。第一次见到杨淑雅,很难把这位温柔娴雅的女性同冲锋陷阵的检察官联系在一起。听了她一件件往事,才理解了杨淑雅的性情:似铁韧志,似水柔情。记忆里的第一个工作日,浸润着兴奋疲惫;记忆里的第一次外出办案,凝结着血汗泪水……杨淑雅从奋斗的起点开始,一直用行动书写着对事业的忠诚。1989年9月,20岁的杨淑雅从北京市司法学校毕业来到东城区人民检察院工作。上班第一天,杨淑雅便开始参与办案。 13 years ago, a dignified and handsome female student went to the Dongcheng District People’s Procuratorate in Beijing and became a clerk of the Anti-Corruption Bureau. Thirteen years later, she has grown to be the chief of detectives handling hundreds of economic cases. She is Yang Shuya, director of anti-corruption investigation of Peoples Procuratorate, Dongcheng District, Beijing. The first time I saw Yang Shuya, it was hard to associate the gentle, elegant woman with the prosecutor charged. After listening to her a piece of history, she understood Yang Shuya’s temperament: like iron toughness, like water tenderness. Memory of the first working day, soaked with excitement exhausted; memories of the first go out to work, coagulation of blood and tears ... ... Yang Shuya from the beginning of the struggle, has been written with action on the cause of loyalty. In September 1989, 20-year-old Yang Shuya graduated from Beijing Municipal Judicial School and came to Dongcheng District People’s Procuratorate for work. The first day of work, Yang Shuya began to participate in the case.
其他文献
你不理财,财不理你。对于年轻白领来说,合理的理财规划绝对是财运来临前的第一项准备。今年27岁的毕先生是上海一家报社的编辑,月薪7000元左右,已经工作3年,目前还是单身。因
翻译的项目化管理就是指翻译团队按照客户要求,在既定时间内利用各种技术、工具和现代管理方法,协调翻译,审校、排版等工作环节,保质保量地完成翻译任务,从而提高翻译团队的竞争力
一、样品来源冷饮生产单位送检和食品卫生监督机构抽样采集的各种冷饮食品。二、检验方法按中华人民共和国国家标准《食品卫生检验方法——微生物部分及理化检验部分》进行检
国籍:乌干达绰号:梦想者居住地:佛洛里迭西棕棚海滩出生地:乌干达级别:次中量级世界排名:第7 生日:1978年12月12目姿势:左势教练:强尼·班布哈斯经纪人:詹姆斯·罗曼第一次
ACS510变频器非常适用于水泵和恒转矩等各种变速驱动应用场合.内部预置的八种应用宏各有特点,用户可根据实际的应用需要选择,参数设置方便可靠,接线简单,内部元器件使用灵活,
新时期,电力市场营销工作中,必须充分考虑创新进展的基本需求,相关人员要结合理论实践等进行处理.本文在阐明电力市场营销工作的现状问题基础之上,提出了新形式下电力营销模
谭海音:上海易趣网络信息服务公司 CEO1972年生于上海;1990年考入上海交通大学工业外贸专业,并获亿利达奖学金;1994年,成为麦肯锡公司在中国直接聘用的最早的两个本科咨询员
随着科技的不断进步,在科技方面的对外交流日益增多.每天有大量的科技文本被从英文翻译成中文.术语在科技文本中有着重要作用,其正确使用对于文章意思的正确表达,读者对文章
本文主要对于风电工程建设中的相关问题展开解析,然后,从风电工程建设中的管控模式和风险因素展开解析,最后提出了解决相关风险因素的合理化建议,从而为风电工程高品质建设给
4月13日,北京入春以来第四个大型房展会——2000年北京春季房地产展销会在国贸中心拉开帷幕。也许是盎然的春意带来的无限生机与活力,本次房展无论在展览规模、参观人数都好