英汉“取得”义动词与双宾构式互动差异的历时分析

来源 :复旦外国语言文学论丛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:Rainbow820710
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
关于英汉双宾构式的对比研究大都集中于“给予”义双宾动词和“给予”类双宾构式。鲜有学者针对英汉“取得”义动词与双宾构式互动的差异进行研究。本文在构式语法的基础上,从历时的角度,尝试通过追溯双宾构式在英语和汉语两种语言中的流变来考察这些差异。我们的研究结果表明:从古汉语到现代汉语的演变过程中虽然“取得”类双宾构式不是典型双宾构式,但是始终为常见构式,因而有相当数量的单音节“取得”义动词可以参与该构式;而从古英语到现代英语的嬗变过程中,get类“取得”义动词始终参与广义“给予”类双宾构式,obtain类“取得”义动词参与的三种“取得”义构式逐步消失,从而不能参与双宾构式,只能参与介词构式。 The contrastive studies of English and Chinese double-bin structure mostly focus on the double binomial structure of “give ” meaning double-object verb and “give ” class. Few scholars study the differences between English and Chinese “acquired ” verb and double object structure interaction. Based on the constructive grammar, this paper attempts to examine these differences by tracing the double-guest constructions in English and Chinese languages ​​from diachronic perspective. Our results show that although the dubbing structure of “fetching ” is not a typical double-binomial structure in the evolution from ancient Chinese to modern Chinese, it is always a common structure and thus has a considerable number of monosyllabic “ In the evolution from Old English to Modern English, the get class ”get “ verb has always been involved in the generalized ”give “ double binomial structure, and the class ”obtain“ The three kinds of ”get“ meaning constructions of the ”get" verb participate gradually disappear, so they can not participate in the double binomial structure and can only participate in the prepositional structure.
其他文献
历来学界对百里奚之氏名、身份、事迹众说纷纭、莫衷一是,本文结合楚简与传世文献中关于百里奚的记载,对百里奚的氏名、身份、事迹进行考察,认为百里奚当以其居处百里为氏,其
从机器人运动控制的需要出发,在分析视觉坐标系和机器人坐标系的映射关系基础上,建立了机器人单目视觉定位的数学模型.提出了基于遗传算法的参数辩识方法.该算法直接利用建立
本文结合机械创新设计课程的教学特点以及当前国内外机械创新大赛的发展现状,指出当前机械创新设计课程的不足之处,提出机械创新设计课程与机械创新大赛相结合的教学模式。该
2002年底,国家人事部正式批准湖南电广传媒股份有限公司设立博士后科研工作站,研究工作在2003年初全面展开。 By the end of 2002, the Ministry of Personnel officially
【摘要】随着国际交流的不断深入和扩展,翻译的重要性日益突出,翻译工作者的翻译强度也在不断地加强。计算机辅助翻译的应用大大提高了翻译者的效率。它能够帮助翻译者利用不同的软件,优质、高效、轻松地完成翻译工作,已经成为专业翻译人员常用的翻译辅助工具,给广大翻译者提供了许多便利和好处。但人们也发现了计算机辅助翻译的弊端,如语句不通顺,语法错误和选词错误等。本文将就计算机辅助翻译的优势和弊端进行讨论,以便了
近年来,随着我国大力发展职业教育,高等职业教育得到了飞速发展。在大量高职毕业生走上工作岗位后,随着时间的推移,高职学生在综合素质、创新能力等职业能力方面所表现出来的
增大砲眼直径是提高井巷掘进速度,降低成本的有效措施之一。 早在1952年夏,全苏采矿科学技术协会就已指出:大直径砲眼在较硬的岩层中可以获得极其良好的效果。1955年3月在加里宁风井的掘
第15届电子封装技术国际会议(ICEPT 2014)将于2014年8月12日~15日在中国成都举行。会议由中国电子学会电子制造与封装技术分会(EMPT)主办,由电子科技大学承办。ICEPT系列会议
由霍姆斯-纳维(Holmes&Narver)公司所发展的处理铜矿石和铀矿石的薄层浸出法汇集了浸出工序的各种参数:1.将矿石粗碎到1/4英寸。2.在旋转筒中,将破碎的矿石与浓酸混合,使含
岫岩七月份普遍實行正規作業,探鑛均使用架子,打水機器。但開始時機工皆不熟練,所以效率較低,後覺要想提高效率除工作熟練而外,還須接受先進經驗,改善打眼方法。所以自七月