数字的瑕疵

来源 :中国记者 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dande
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
某报刊登一则消息《对西部地区贫困家庭学生高校收费不能再高了》,文中列举了许多的数据,其中有一组数字是这样说的:“1992年国家公布的592个贫困县中,西部为307个,占贫困县总数的82.3%。”看到此处,直觉不对;算一下,果不其然,结果应为51.86%。由此不由得对文中所引用的所有数? A newspaper published a message that “fees and charges for poor families and students in western regions can not be raised any more,” a lot of data are enumerated in the article. Among them, a number of figures say: “Among the 592 poor counties announced by the state in 1992, 307, accounting for 82.3% of the total number of impoverished counties. ”It is not intuitive to see here; as a matter of course, the result should be 51.86%. Which can not help but the reference to the article all the numbers?
其他文献
目的:探讨平、弦、滑脉的脉图特征参数及敏感的脉图分析方法,探索脉象客观化分析的新方法。 方法:用ZM-Ⅲ型脉象仪和TP-Ⅰ型脉象仪采集平、弦、滑脉的脉图,比较三种脉图的时域
近年来,随着药物依赖研究逐渐从躯体依赖转向精神依赖,抗复吸问题日益突出,自身给药实验在抗复吸研究方面的应用潜力也越来越引起重视,因此,建立有效的复吸动物模型成为问题的关键
【摘要】在英语教学中教师要采取各种有效的活动来激发学生学习的兴趣,因材施教,不拘方法,不断探索和研究新的教学方法,建立轻松、愉快、和谐的课堂氛围,来提高小学英语课堂教学质量。   【关键词】小学英语课堂教学质量    小学英语教学不同于语文、数学的教学,小学生及其家长对英语的重视程度远不及语文、数学。现在社会对英语的学习和重视前所未有,各种考试中,英语也是不可少的科目。有人这样预言:到 21世纪,
【摘要】在大学英语教学中,语法相非谓语动词对同学来说是个不小的难点。尤其是动词不定式、动名词和分词作补足语时。分不清什么是补足语;分不清何时用现在分词、何时用过去分词;遇到时容易和其他知识点混淆;练得不多、用得不熟。本文力求用简短的例句进行详细说明。  【关键词】非谓语动词主语补足语    一、概念  非谓语动词作主语补足语和宾语补足语其实是同一成分用于两种不同的句式中。具体地说,主动态句子中的宾
目的:进行补肾生冲剂的急性毒理实验以及探讨补肾生冲剂对腺嘌呤大鼠模型的药效。 方法:本课题进行急性毒理实验检测LD50。运用腺嘌呤致慢性肾衰大鼠模型,观察了补肾生血冲
【摘要】本文主要阐述如何依据课程标准,让学生积极参与课堂,使课程资源更好地为教学服务,为学生服务,促进英语教学改革,提高教学质量。  【关键词】英语教学教学资源英语教材课程结构    《英语课程标准》就课程资源的开发和利用强调:"开发课程资源,拓展学用渠道:英语课程要力求合理利用和积极开发课程资源,给学生提供贴近学生实际、贴近生活、贴近时代的内容健康和丰富的课程资源;要积极利用音像、电视、书刊杂志
四川遂宁市老年大学创办于1987年,新建校舍(含市老年大学和市老年活动中心)占地20亩,建筑面积18000平方米.学校先后获得 “四川省A级老年大学” “四川省敬老文明号” “全国
期刊
我是一名乡村中学的英语教师,从1990年开始,在二十余年的教学生涯中,对乡村英语教学工作的境况深有体会,并总结了一套做好乡村英语教学工作的方法。我希望通过此文,谈一谈乡村英语教学的困难和解决方法,以达分享和求教的期许,欢迎广大读者批评指正。  一、乡村以特有的各种因素给英语教学营造了独特的环境  乡村,英文village或者countryside,是指“fields, wooded areas,
期刊
复杂信号的分析方法一直是化学计量学研究的重要内容之一.近年来,小波分析被广泛地应用到信号处理当中,但对复杂的非线性信号的处理较少.本文利用连续小波变换开发三种有效提
中医学在西传过程中遇到的最大难题就是如何跨越中、西方文化差异进行有效传播和交流。正如《黄帝内经素问》是中医学的基础一样,其英译也是中医英译的基础。本文以《素问》的