浅论旅游资料文本的翻译原则

来源 :才智 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lvz
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在我国经济不断发展的大形势下,我国旅游业也占有了很大的分量。在旅游业发展的同时旅游英语翻译也暴漏了很多的问题,比如说是旅游地点文化翻译准确,还有就是对于旅游者的吃住玩等翻译的不准确。另外国游客听不懂,看不懂,玩的不高兴。在这些环节中,我们的旅游翻译者应该注意这些问题,不应该用对付了事的态度对待这些外国游客,因为只有让他们充分了解中国的几千年的悠久文化,才能更加尊重中国,才能让中国在国际中更加有地位。 Under the continuous development of China’s economy, China’s tourism industry also occupies a large part. Tourism English translation at the same time as the development of tourism has also caused a lot of problems. For example, it is accurate in cultural translation of tourist sites, and there are inaccuracies in the translation of tourists’ food and accommodation. Visitors from other countries do not understand, cannot understand, and are unhappy to play. In these links, our travel translators should pay attention to these issues and should not treat these foreign tourists with an attitude of dealing with them, because only by letting them fully understand the long-standing culture of China for thousands of years can we be more respectful of China in order to allow China has a more prominent position in the international community.
其他文献
在新形势下,在福建高速公路养护事业快速发展时期,如何充分发扬闽西老区革命传统,以创先争优的态势,推动龙岩高速公路养护事业可持续发展,是值得我们深入探讨的课题.
《易经·贲卦》中说:“观乎天文,以察时变;观乎人文,以化成天下”。其中“人文以化成天下”,是我国传统文化对文化本质的深刻揭示。由此可以简单说,文化就是“以文化人”。
数学语言具有准确性、规范性和通用性的特点,是数学思维的最佳载体。培养学生使用数学语言的能力,其实质是提高学生分析与解决问题的能力。低年级学生语言表达能力不强,常在数学
昔日久负盛名的京东明珠燕郊的历史人文底蕴深厚,自古就是京东重地。而关于燕郊名字的由来,一直众说纷纭,正史野史均尚待考证,大体归纳为三种说法:
《大战胜利之后:制度、战略约束与战后秩序重建》一书是研究大战之后新型国际秩序建构的重要著作,并且对大国如何运用自身实力建立国际秩序以及选择国际秩序类型的逻辑进行了
网络团购作为一种新型网络购物的模式在电子商务领域被广泛推广,尤其是青年人特别热衷于此种购物模式。作为网络中的新鲜事物,网络团购从诞生就引起大家热议,众多说法褒贬不
  中国政府高度重视可持续发展和矿产资源的保护与合理利用,把节约和保护资源作为可持续发展战略的重要内容。坚持开源与节流并重,把节约放在首位,破解资源的瓶颈制约;坚持国内
结合新出台的《农村防火规范》、大兴区“4·25”火灾案例、辖区水源调研情况和实地测试,探索缺水地区灭火救援实战的新思路。 Combining with the newly issued “Code for
扶贫捐赠行为是一种善性行为,具有向善性、自愿性、激发性和从众性的特点。扶贫捐赠行为也是一种志愿服务,是一种社会公益行为。但当前的社会现实决定了这一行为要形成习惯,
5岁女孩儿被戴上手铐当一个仅有40磅体重的幼儿园小女孩儿被警察戴上手铐带走的时候,这其中肯定出了什么问题。这一幕曾真实地发生在2005年的春天,在美国佛罗里达州的圣彼得堡