论文部分内容阅读
我是一位从事中专英语教学不久的老师。记得在给前两级新生上入学后的第一堂英语课时,我都要对他们讲解学习外语的目的和如何学好外语。但课后学生们反映:老师叫我们把高中学习外语的经验运用到英语学习中去,我们有相当一部份同学是学习日语或学习俄语的,怎能把学习日语或学习俄语的经验用到学习英语中呢?当时听到反映后,我怎么也回答不好这个问题。学“逻辑”使我找到了原因。这是因为在上课时我把“学习外语”与“学习英
I am a teacher engaged in secondary school English teaching soon. I remember in the first two freshmen on the first English class after school, I have to explain to them the purpose of learning a foreign language and how to learn a foreign language. However, after-school students said: The teacher told us to apply our experience of learning high school to English. A considerable number of our students are learning Japanese or learning Russian. How can we apply to learn Japanese or learn Russian? Learning English? When I heard it, how did I answer the question? Learning “logic” made me find the reason. This is because I took “learning a foreign language” and “learning English” in class