《蛙》标题的多层隐喻意义研究

来源 :北方文学(中旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:chenjiechn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
隐喻是一种常见的语言现象,相似性是隐喻意义产生的基本条件,在莫言的作品《蛙》中,题目具有着多层隐喻意义。通过“蛙”基于形状和功能相似性以及语音相似性分析出“蛙”向“生育之蛙”、“财富之蛙”、“娲”、“娃”、“哇”的多层隐喻意义。
其他文献
直辖以来,重庆市积极转变观念,扩大开放,加强对外联系,积极利用境外投资,促进全市经济和社会又好又快发展.但受思想认识,经济基础、区位条件、发展环境等因素制约,与全国平均
习语的翻译与文化密不可分,涉及了大量的原语与目标语的背景知识。不同语言的习语具有不同的文化特色,这反映在蕴含丰富文化意义及民族色彩的文化局限词上。为了恰当翻译习语,有
气功是中华民族的瑰宝,是一种独特的身心锻炼方法。本文运用文献资料法、访谈法、问卷调查法等,对山东政法学院(以下简称“我院”)开展健身气功课的可行性进行了分析研究,认为我院
后指与常规回指相比,在回指方向上呈现出逆向性,因此后指有称为“预指”。后指式中回指语和先行语对应关系可通过篇章中的语言标记加以确认,后指释义主要突显修辞和语用功能。
《说文解字》是我国最早、影响最大的字典,是中国第一部系统地分析汉字字形和考究字源的字书。它完整地保存了小篆和部分先秦古文字的形体,反映了上古汉语词汇的面貌。而汉字是
风俗是我国一个古老的文化概念。随着时代的发展,风俗的概念也不断变化发展。至近代,风俗一词已经成为众多学者讨论的对象。风俗具有社会性、地域性、传承性和可变性等特点。此
本文试图通过时计算机辅助翻译软件DéJà vu的实际使用,总结计算机和人脑各自的优势和不足,取长补短,更好地发挥计算机在翻译过程中的辅助作用.
在上世纪80年代后出生的一批具有文学、剧作专业背景或是典型科班培养下的编剧,如鲍晶晶、郭敬明等人,形成了当今所谓的“80后”编剧风格.他们提供了一种特殊的文学性经验:根
信号词是语篇衔接和连贯的重要手段,它包括逻辑联系语和段落标题。了解信号词可以使我们对于语言的学习,掌握一定的语言技能起到一定的导向作用,引导我们找到问题的答案。如果在
随着企业基础管理模式的深刻变革,档案作为一项资源,无疑有了重大的飞跃.传统的档案管理把精力放在员工档案、保存管理等事务性工作上,显然无法适应新时代对企业管理的新要求