论文部分内容阅读
豇豆新品种——之豇19
【机 构】
:
兰州兴农种子经销部
【出 处】
:
农业科技与信息
【发表日期】
:
2002年2期
其他文献
作者的论文《第四浪潮 :外贸民营化》由本刊1998年第1期发表后 ,在经贸论坛上引起了一定的反响和学术争论。本文对“外贸民营化”这一理论概念进行了进一步的阐述 ,更加深刻
FUNCTIONALEQUIVALENCEANDTRANSLATIONOFMARITMERULESANDREGULATIONSWengFengxiangIntroduction:ThisessaytreatsofthetranslationofEng...
本文分析了国有外贸企业现行的监督制度存在着权力高度集中,责任制虚设、外部治理机构不健全的缺陷,提出按现代公司内部制度监督公司权力集体化、制度实施民主化、坚持社会价值
2005年8月24日,由富尔集团、酒泉地区土肥站联合举办的"富尔655"冲施肥挑战制种玉米上的三次追肥现场观摩会,在酒泉市上坝乡东湾村9队隆重召开了.
一、概说在特殊译法的体系中分译与合译是一对矛盾,隐译与显译又是一对矛盾。在翻译实践中它们是交互为用的。显译的定义是:把原文结构成分中深含的意义发掘出来,表现到译文字面
当今,一种更为强大的非关税壁垒——技术性贸易壁垒(TBT)正在悄然兴起.与传统的非关税壁垒相比,它既有共性又有个性.并且,它对我国出口贸易的影响也与日俱增.在分析技术性贸
1适宜范围本技术适宜于海拔1400~1700米,有很好灌溉条件的灌溉区.年平均气温7~8.20℃≥10℃,有效积温3000~3 500℃,无霜期1 40~1 62天,年降雨量180~400毫米,整个生育期灌水5次以上
近年来,台湾经济在世界性经济结构调整中寻找新的出路,而其根本出路在祖国内地。本文分析了我国改革开放以来,台湾有三波对内地投资后,提出了我国加入WTO后,台商将对内地第四波的
《中国翻译》1997年第3期刊登了著名翻译家爱泼斯坦先生在首都翻译界’97新春联谊会上的讲话“翻译不能凭猜测”。译界老前辈爱泼斯坦先生所举的例子很生动,又有代表性,给从事翻译教学