论文部分内容阅读
摘要:当今社会,全球化已成为一种不可阻挡的趋势,英语作为一种世界性语言,是各国人民交流的必不可少的媒介和工具,迄今为止,世界上至少有7亿5千万人依赖英语交际。而其中的2/3都倾向于运用美式英语。并且英语在商业贸易中也具有举足轻重的作用,非洲也日益成为一个不容忽视的市场。由于英语具有多元化的特性,因而在不同的地区会由于历史和当地语言文化差异而形成不同的发音特点。由此非洲英语和美式英语之间也存在着很大的差异,所以研究非洲英语与美式英语的差异便具有极大的意义和必要性。本课题研究组主要针对英语语音、韵律、语法等方面对非洲英语和美式英语的发音差异进行对比研究,并从非洲英语的形成,以及该研究所具有的研究意义等方面进行阐述。
关键字:非洲英语;美式英语;发音差异;意义
一、研究现状及趋势
非洲作为不容忽视的潜在市场,近年来发展迅猛,故深入与非贸易往来是未来中国经济发展的必然趋势。那么,如何更好地与非交往呢?掌握他们英语发音的特点显得尤为基础和关键。浙江师范大学作为重点非洲文化交流研究中心之一,存在广泛的资源优势和完善的设施条件。而在浙师大,关于研究非洲英语这一块的学生甚少,而本课题组认为研究非洲英语与美式英语的差异具有相当大的意义。所以以学校大力支持展开课题研究为契机,小组通力合作。通过比较研究两者之间的差异,全面了解非洲文化,激发英语学习者学习兴趣,更好地掌握英语发音,并提供外贸企业可供参考的信息资料,从而带去可观的经济效益。
二、非洲英语的形成
非洲英语的形成与它的历史发展和社会条件具有相当大的关系。
1.历史原因
自15世纪起,欧洲殖民主义者开始入侵非洲,他们疯狂地搜刮非洲的黄金、象牙等贵重物品,惨无人道地贩运黑人。面对非洲人民的无力反抗,殖民者蜂拥而来,从下面的非洲各国成为殖民地年份列表中可以看出非洲当时被压迫的惨状,而尤以英国所占的殖民地最多,强大而霸权主义的英国强迫每一个殖民地把英语作为通用语,剥夺他们说母语的权利。这就是英语在非洲形成的原因之一。
2.社会原因
英语能在非洲成为通用语与非洲社会文化落后、宗教迷信等有很大的关系。
(1)文化落后
据相关历史记载,在欧美国家对非洲进行殖民地统治之前,非洲几乎没有即成的文字、没有学校、只有非洲本地的母语,他们的文化只能通过口耳相传的方式继承,因此欧洲人说非洲人是没有文化的人。进入非洲的欧洲商人、传教士、移民都一贯对非洲的一切持谴责态度,竭力传播西方先进文化和西方各国语言,英美人则传播英语。在整个殖民统治期间,英美入侵者在殖民国建立起了小学、中学和师范学校,在殖民统治临近结束时又建立起了技校和大学,用英语教育非洲人,用英美文化教化非洲人。
(2)宗教迷信
辽阔的土地,丰富的自然资源为非洲生产的发展提供了良好条件,但由于非洲生产力低下,资源并未充分开发利用,科学文化处于落后阶段,人民长期生活在贫困里,对自然中的许多现象无法解释,对宇宙没有概念,于是把这些无法解释的事就归于一些虚无力量的约束,也这是所谓的神灵。英美殖民者利用非洲人对宗教的迷信,遂让传教士在非洲各地建立起许多教会,他们对非洲原有的宗教文化持毫不妥协的扑灭态度,一心要使非洲人改信基督教,把他们改造成西方文化的信奉者,教育非洲人去相信西方文化,从而使他们充满基督精神所赋予的极大活力。许多非洲人接受了这种新的信仰、新的文化,同时也接受了新的语言——英语。
三、非洲英语与美式英语的差异
1.语音
有些发音偏英式answer在美语里发/?/,而在非洲英语里则发/ɑ/等经过对所录的录音文件进行对比分析后,非洲英语与美式英语发音之间存在着较大的差异。典型语音特征表现在以下几个方面:
1)词尾辅音尤其是t或d的省略:如hand发成han,desk发成des,post发成pos,passed发成pass。
2)词尾辅音的清化:bad发成bat,pig发成pik
3)词尾r音的省略:Sore发成soh,even发成evah,remember发成remembah,door发成doo,th向t,
4)f,d或v的转化:thin发成tin,bath发成baf,then发成den,brother发成bruvver
5)词尾ng向n的异化:walking发成walkin。
6)音标[ɑ:]和[e]的转化:非洲人会把a发成“[ɑ:]”,而美国人则发成[e].
7)音标[e]与[i]的转化:beg发成big.
8)音标[θ]与[d]的转化:非洲人会把they读成dey,that读成dat.
9)单词或短语的部分省略:如woman发成wo,sheis发成she,等等.
如果语言学习者对非洲英语发音没有一定的了解,那在与非洲人士交流时必然会有一定的困难,甚至会引起不必要的误解和尴尬。课题组第一次和非洲友人交流时,就存在许多难以理解的地方,用英语交流时颇为困难,有时我们甚至会用中文翻译解释,但经过几次的交流与洽谈后,课题组对非洲英语有了一定的了解,日常的普通交流不成问题了。
2.韵律
据相关资料记载,非洲英语倾向于将重音放在第一个音节上,而不是第二个音节,而需要注意的是这与说话者的具体社会阶层、年龄或性别等也是联系在一起的。课题组一起对资料进行一遍一遍地听,非洲英语的确与美式英语在韵律方面有很大的不同,而不同的非洲人,他们的韵律也是不同的。有些一句一句停,一句一句的调都是一样的,重音都在第一个单词上,而有一些一句里面则有好几个语调的变化,重音也会出现好几次。但美国人会将重点词及需要强调的词重读,并且在美国在哪个字上重读与社会阶层并没有多大的关系。
3.语法
非洲英语在时态方面不会注意太多,例如以下是和非洲友人聊天中的几句话,“When you are finished. Eat with some?”在正常情况下,人们会说“When you are finishing”。再如“I been here for hours”正常情况下,人们会说“I have been here for hours”。
四、研究的意义
在与非洲友人交流过程中,课题组的英语口头表达能力得到了提高;通过对非洲英语的研究,课题组关于英语多样化的知识面得到了拓宽,激发组员对外国文化学习的兴趣;找出非洲英语发音与美式英语的明显差异,在一定程度上解决了外企与非洲在交流过程中遇到的问题;为今后英语专业的学习者提供了一个向非洲商贸发展的有益方向。
参考文献:
【1】朱秀芝孙桂霞《方言过渡为标准语的必然性》山东外语教学1998年第1期(总第70期)
【2】黄和斌 戴秀华《非洲英语的形成、特征与功能》解放军外语学院学报第21卷第4期(总第95期)1998年7月
【3】张荣建《非洲英语地域变体概述》重庆师院学报哲社版1997年第2期
关键字:非洲英语;美式英语;发音差异;意义
一、研究现状及趋势
非洲作为不容忽视的潜在市场,近年来发展迅猛,故深入与非贸易往来是未来中国经济发展的必然趋势。那么,如何更好地与非交往呢?掌握他们英语发音的特点显得尤为基础和关键。浙江师范大学作为重点非洲文化交流研究中心之一,存在广泛的资源优势和完善的设施条件。而在浙师大,关于研究非洲英语这一块的学生甚少,而本课题组认为研究非洲英语与美式英语的差异具有相当大的意义。所以以学校大力支持展开课题研究为契机,小组通力合作。通过比较研究两者之间的差异,全面了解非洲文化,激发英语学习者学习兴趣,更好地掌握英语发音,并提供外贸企业可供参考的信息资料,从而带去可观的经济效益。
二、非洲英语的形成
非洲英语的形成与它的历史发展和社会条件具有相当大的关系。
1.历史原因
自15世纪起,欧洲殖民主义者开始入侵非洲,他们疯狂地搜刮非洲的黄金、象牙等贵重物品,惨无人道地贩运黑人。面对非洲人民的无力反抗,殖民者蜂拥而来,从下面的非洲各国成为殖民地年份列表中可以看出非洲当时被压迫的惨状,而尤以英国所占的殖民地最多,强大而霸权主义的英国强迫每一个殖民地把英语作为通用语,剥夺他们说母语的权利。这就是英语在非洲形成的原因之一。
2.社会原因
英语能在非洲成为通用语与非洲社会文化落后、宗教迷信等有很大的关系。
(1)文化落后
据相关历史记载,在欧美国家对非洲进行殖民地统治之前,非洲几乎没有即成的文字、没有学校、只有非洲本地的母语,他们的文化只能通过口耳相传的方式继承,因此欧洲人说非洲人是没有文化的人。进入非洲的欧洲商人、传教士、移民都一贯对非洲的一切持谴责态度,竭力传播西方先进文化和西方各国语言,英美人则传播英语。在整个殖民统治期间,英美入侵者在殖民国建立起了小学、中学和师范学校,在殖民统治临近结束时又建立起了技校和大学,用英语教育非洲人,用英美文化教化非洲人。
(2)宗教迷信
辽阔的土地,丰富的自然资源为非洲生产的发展提供了良好条件,但由于非洲生产力低下,资源并未充分开发利用,科学文化处于落后阶段,人民长期生活在贫困里,对自然中的许多现象无法解释,对宇宙没有概念,于是把这些无法解释的事就归于一些虚无力量的约束,也这是所谓的神灵。英美殖民者利用非洲人对宗教的迷信,遂让传教士在非洲各地建立起许多教会,他们对非洲原有的宗教文化持毫不妥协的扑灭态度,一心要使非洲人改信基督教,把他们改造成西方文化的信奉者,教育非洲人去相信西方文化,从而使他们充满基督精神所赋予的极大活力。许多非洲人接受了这种新的信仰、新的文化,同时也接受了新的语言——英语。
三、非洲英语与美式英语的差异
1.语音
有些发音偏英式answer在美语里发/?/,而在非洲英语里则发/ɑ/等经过对所录的录音文件进行对比分析后,非洲英语与美式英语发音之间存在着较大的差异。典型语音特征表现在以下几个方面:
1)词尾辅音尤其是t或d的省略:如hand发成han,desk发成des,post发成pos,passed发成pass。
2)词尾辅音的清化:bad发成bat,pig发成pik
3)词尾r音的省略:Sore发成soh,even发成evah,remember发成remembah,door发成doo,th向t,
4)f,d或v的转化:thin发成tin,bath发成baf,then发成den,brother发成bruvver
5)词尾ng向n的异化:walking发成walkin。
6)音标[ɑ:]和[e]的转化:非洲人会把a发成“[ɑ:]”,而美国人则发成[e].
7)音标[e]与[i]的转化:beg发成big.
8)音标[θ]与[d]的转化:非洲人会把they读成dey,that读成dat.
9)单词或短语的部分省略:如woman发成wo,sheis发成she,等等.
如果语言学习者对非洲英语发音没有一定的了解,那在与非洲人士交流时必然会有一定的困难,甚至会引起不必要的误解和尴尬。课题组第一次和非洲友人交流时,就存在许多难以理解的地方,用英语交流时颇为困难,有时我们甚至会用中文翻译解释,但经过几次的交流与洽谈后,课题组对非洲英语有了一定的了解,日常的普通交流不成问题了。
2.韵律
据相关资料记载,非洲英语倾向于将重音放在第一个音节上,而不是第二个音节,而需要注意的是这与说话者的具体社会阶层、年龄或性别等也是联系在一起的。课题组一起对资料进行一遍一遍地听,非洲英语的确与美式英语在韵律方面有很大的不同,而不同的非洲人,他们的韵律也是不同的。有些一句一句停,一句一句的调都是一样的,重音都在第一个单词上,而有一些一句里面则有好几个语调的变化,重音也会出现好几次。但美国人会将重点词及需要强调的词重读,并且在美国在哪个字上重读与社会阶层并没有多大的关系。
3.语法
非洲英语在时态方面不会注意太多,例如以下是和非洲友人聊天中的几句话,“When you are finished. Eat with some?”在正常情况下,人们会说“When you are finishing”。再如“I been here for hours”正常情况下,人们会说“I have been here for hours”。
四、研究的意义
在与非洲友人交流过程中,课题组的英语口头表达能力得到了提高;通过对非洲英语的研究,课题组关于英语多样化的知识面得到了拓宽,激发组员对外国文化学习的兴趣;找出非洲英语发音与美式英语的明显差异,在一定程度上解决了外企与非洲在交流过程中遇到的问题;为今后英语专业的学习者提供了一个向非洲商贸发展的有益方向。
参考文献:
【1】朱秀芝孙桂霞《方言过渡为标准语的必然性》山东外语教学1998年第1期(总第70期)
【2】黄和斌 戴秀华《非洲英语的形成、特征与功能》解放军外语学院学报第21卷第4期(总第95期)1998年7月
【3】张荣建《非洲英语地域变体概述》重庆师院学报哲社版1997年第2期